scholarly journals Afrikaans directionality switch in ‘triple’ V-clusters with the auxiliary het

2017 ◽  
Vol 34 ◽  
pp. 77-91
Author(s):  
Jacqueline van Kampen

Abstract The general perspective of the paper is that all (dis)harmonic branching orders within the West-Germanic V-clusters imply a different categorization by the acquisition procedure that should be independently motivated. More specific, the paper discusses the directionality switch with the temporal auxiliary het (‘have’) in Afrikaans. Afrikaans has a right-branching V-cluster 1-2-3. The directionality switches in subordinate clauses when V1 is the auxiliary het, which seemingly gives rise to the a-typical order 2-3-1 [[leer 2 swem 3] het 1]. V2 is in this case an IPP (Infinitivus-pro-participio) infinitive. I propose to derive the directionality switch as a matter of category assignment by an acquisition procedure that is unaware of underlying structure followed by movements. I argue that sentence-final het has been reanalyzed as a morphological suffix on the V3. This leads to a simplification of the apparent 2-3-1 V-cluster into a binary 1–2 V-cluster [leer 1 [swem het]2].

2016 ◽  
Vol 33 ◽  
pp. 54-69 ◽  
Author(s):  
Jacqueline van Kampen

Abstract The difference in West-Germanic V(erb)-clusters, right-branching (Dutch) and left-branching (German), follows from a difference in the acquisition of V-second. The decisive factor is a rightward selection of the <+Aux> verbs in Dutch main clauses. That decisive factor had already been acquired before any V-cluster appeared in the child’s speech. Longitudinal Dutch child data show that modals and aspectuals develop a rightward selection that carries over into the V-cluster. The German child data do not show such a development. Automatic phrasal formation by the acquisition procedure allows a V-cluster without assuming V-to-V-movement from an underlying structure. The general perspective is that (i) the acquisition procedure is a discovery procedure, and that (ii) typological effects are the outcome of early local string-determined licensing/selection.


2020 ◽  
Vol 142 (3) ◽  
pp. 307-329
Author(s):  
Martina Swart
Keyword(s):  
The West ◽  

AbstractIn this article I examine the origin of the long vowel *ō in the West-Germanic verb *ōbi̯an. The verb is continued in OHG uoben ›to practice‹ and OS ōvian ›to celebrate‹. The current explanations are doubtful. They are: 1.) *ōbi̯a- is derived from the strong feminine *ōbō-. 2.) There is an exclusively Germanic root *ōb-. 3.) *ōbi̯a- is a causative-iterative formation to a lost strong verb PGm *afaną. Five new suggestions are introduced and ordered according to probability. The best solution seems to be the completion of a pattern in analogy to families like *bata- ›good‹, *bōtō- ›making/becoming good/better‹ and *bōt(i)i̯aną ›to make/become good/better‹.


1977 ◽  
Vol 19 (3) ◽  
pp. 350-366 ◽  
Author(s):  
Philip A. Kuhn

The transmission of systems of ideas across wide cultural gaps is hard enough to study on any scale of human organization. It is particularly hard when two large, complex cultures meet under traumatic circumstances, as did China and the West in the nineteenth century. The myriad variables in such a situation dictate special care in defining the specific terms and conditions under which ideas are transmitted. The present case suggests three points worth attention: first, the precise language of the textual material that impinges on the host culture; second, the underlying structure of the historical circumstances into which this material is introduced; third, the process whereby the foreign material becomes important to sectors of society outside the group that first appreciated and received it and thereby becomes a significant historical force.


Author(s):  
Andriy Botsman ◽  
Olga Dmytruk

The purpose of this article is to give detailed description to all possible semantic and morphological features of Germanic preterite-present verbs. Some research has dealt with the problem of preterite-present present verbs; however, semantic and morphological functions of these verbs were studied only by singling out verb characteristics, peculiarities, potential possibilities in different Germanic languages without any alignment of the obtained results. There is little information available on preterite-present verbs within the west Germanic and North Germanic (Scandinavian) subgroups. Semantic aspect of these verbs was analysed by some scholars, but it is still unknown how these verbs were formed in other Indo-European languages (Baltic, Slavonic, Romantic). The contradicting point of the available research is how those verbs are reflected in Latin and Greek. In spite of the fact that preterite-present verbs were studied in detail in terms of phonological characteristics, their morphological and semantic peculiarities were not taken into account and compared. Special attention should be given to the functioning and correlation of phonological and morphological peculiarities of those verbs. This paper offers the results of a detailed and consistent analysis of phonological and morphological peculiarities of preterite-present verbs. The paper aims at determining the morphological characteristics of preterite-present verbs, which were formed under the influence of phonological processes. The purpose of this study was to investigate the connection of Germanic preterite-present verbs with possible sources in other Indo-European languages. The authors define a set of characteristics peculiar of preterite-present verbs semantics. The functions of these verbs are analysed in detail. The authors attempt to analyse the nature of these verbs. The attention is paid to the functions of preterite- present verbs not only in the Germanic languages, but in other Indo-European languages, too. The comparative historical method is used here as the main one. The authors see this valid way of investigation as reliable and appropriate for the preterite-present verb analysis.


2020 ◽  
Vol 79 (4) ◽  
pp. 457-484
Author(s):  
Adriaan van Doorn

Abstract The language of the Malberg glosses shows phonological developments that allow us to position this language variety within the West-Germanic dialect continuum. In this article the author shows that the language cannot be viewed as Old Dutch, nor as the ancestor of Old Dutch based on the attested phonological developments, notably: the assimilation of certain clusters; the partial merger of Proto-Germanic *g and *h; and the palatalisation of Proto-Germanic *g.


2009 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 193-211 ◽  
Author(s):  
PETER SCHRIJVER

It has generally been assumed that Celtic linguistic influence on Old English is limited to a few marginal loanwords. If a language shift had taken place from Celtic to Old English, however, one would expect to find traces of that in Old English phonology and (morpho)syntax. In this article I argue that (1) the way in which the West Germanic sound system was reshaped in Old English strongly suggests the operation of a hitherto unrecognized substratum; (2) that phonetic substratum is strongly reminiscent of Irish rather than British Celtic; (3) the Old Irish phonetic−phonological system provides a more plausible model for reconstructing the phonetics of pre-Roman Celtic in Britain than the British Celtic system. The conclusion is that there is phonetic continuity between pre-Roman British Celtic and Old English, which suggests the presence of a pre-Anglo-Saxon population shifting to Old English.


1993 ◽  
Vol 22 ◽  
pp. 1-26 ◽  
Author(s):  
Alfred Wollman

It is a well-known fact that Old English is rich in Latin loan-words. Although the precise number is not yet known, it is a fairly safe assumption that there are at least 600 to 700 loan-words in Old English. This compares with 800 Latin loan-words borrowed in different periods in the Brittonic languages (Welsh, Cornish, Breton), and at least 500 early Latin loan-words common to the West Germanic languages. These rather vague overall numbers do not lend themselves, however, to a serious analysis of Latin influence on the Germanic and Celtic languages, because they include different periods of borrowing which are not really comparable to each other. The basis of these estimates, moreover, is often not stated very clearly. Although the establishment of a complete list of Latin loan-words in the various Germanic languages is a desideratum, it can only be achieved in a later stage of our studies.


2012 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 233-269 ◽  
Author(s):  
Haukur Þorgeirsson

In Old Norse poetry, there is a syntactic difference between bound clauses (subordinate clauses and main clauses introduced by a con-junction) and unbound clauses (main clauses not introduced by a conjunction). In bound clauses, the finite verb is often placed late in the sentence, violating the V2 requirement upheld in prose. In unbound clauses, the V2 requirement is normally adhered to, but in fornyrðislag poetry, late placement of the finite verb is occasionally found. Hans Kuhn explained these instances as a result of influence from West Germanic poetry. The present article argues that these instances can be explained as a remnant of the Proto-Norse word order, and that this explanation is better supported by the data.*


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document