scholarly journals Translation and cross-cultural adaptation of the European Health Literacy Survey Questionnaire, HLS-EU-Q16: the Icelandic version

2020 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
Author(s):  
Sonja Stelly Gustafsdottir ◽  
Arun K. Sigurdardottir ◽  
Solveig A. Arnadottir ◽  
Gudmundur T. Heimisson ◽  
Lena Mårtensson
2018 ◽  
Author(s):  
Alexandra Rouquette ◽  
Théotime Nadot ◽  
Pierre Labitrie ◽  
Stephan Van den Broucke ◽  
Julien Mancini ◽  
...  

Author(s):  
Muhammad Zulkefli Ramlay ◽  
Norkhafizah Saddki ◽  
Mon Mon Tin-Oo ◽  
Wan Nor Arifin

Currently, the availability of a functional oral health literacy instrument in the Malay language is limited. This study aimed to cross-culturally adapt Oral Health Literacy Instrument (OHLI) into the Malay language and to determine its psychometric properties in Malaysian adults. Cross-cultural adaptation of the OHLI into the Malay version (OHLI-M) was conducted according to a guideline, followed by a cross-sectional study among outpatients in a selected health clinic. The psychometric evaluations were the comparison of the OHLI-M scores by education levels and last dental visits, the correlation of the reading comprehension section of OHLI-M with the Malay version of the Short Test of Functional Health Literacy in Adults (S-TOFHLA-M), the correlation of OHLI-M with decayed, missing, and filled teeth (DMFT) and Community Periodontal Index (CPI), and the test-retest reliability of OHLI-M. A total of 195 outpatients participated in this study. The OHLI-M scores were significantly different between participants with different levels of education and timing since last dental visit. Participants with lower secondary school qualification and below, and those whose last dental visit was more than two years ago or never, had significantly lower OHLI-M scores. There was a positive correlation between the reading comprehension scores of the OHLI-M and the S-TOFHLA-M (Spearman’s rho = 0.37, p < 0.001). There was no significant correlation between the OHLI-M scores and the DMFT index scores or the CPI scores. The internal consistency was good (Cronbach’s alpha = 0.83 to 0.88). The test-retest reliability was excellent (intraclass correlation = 0.80 to 0.86). The OHLI-M showed good validity and reliability among adults in Malaysia.


2020 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
Author(s):  
Emma Mirza Wati Mohamad ◽  
Manimaran Krishnan Kaundan ◽  
Mohammad Rezal Hamzah ◽  
Arina Anis Azlan ◽  
Suffian Hadi Ayub ◽  
...  

Author(s):  
Fábio Luiz Mialhe ◽  
Katarinne Lima Moraes ◽  
Fernanda Maria Rovai Bado ◽  
Virginia Visconde Brasil ◽  
Helena Alves De Carvalho Sampaio ◽  
...  

Objective: to investigate the psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the health literacy questionnaire European Health Literacy Survey Questionnaire short-short form (HLS-EU-Q6) in Brazilian adults. Method: the instrument was translated and pre-tested in a sample of 50 individuals. Subsequently, it was applied to a sample of 783 adult individuals. The data went through an appropriate process of testing the properties, with the combination of techniques of Exploratory Factor Analysis, Confirmatory Factor Analysis and Item Response Theory. For the assessment of reliability, the Cronbach's alpha and McDonald's Omega indicators were used. Cross-validation with full data analysis was applied. Results: the majority of the participants was female (68.1%), with a mean age of 38.6 (sd=14.5) years old and 33.5% studied up to elementary school. The results indicated a unidimensional model with an explained variance of 71.23%, adequate factor load levels, commonality and item discrimination, as well as stability and replicability of the instrument to other populations. Conclusion: the Brazilian version of HLS-EU-Q6 indicated that the instrument is suitable for indiscriminate application in the population to which it is intended to assess health literacy levels.


2020 ◽  
Author(s):  
Emma Mohamad ◽  
Manimaran Krishnan Kaundan ◽  
Mohammad Rezal Hamzah ◽  
Arina Anis Azlan ◽  
Suffian Hadi Ayub ◽  
...  

Abstract Background: The European Health Literacy Survey Questionnaire (HLS-EU-Q47) is becoming a widely used tool to measure health literacy (HL), including in Malaysia. There are efforts to reduce the 47-item scale to parsimonious short item scales that still reflect the assumptions and requirements of the conceptual model. This study used confirmatory factor analysis to reduce the 47-item scale to a short scale that can offer a feasible HL screening tool with sufficient psychometric properties. Methods: A cross-sectional survey was conducted on the Malaysian population based on ethnic distribution to ensure that the short version instrument reflects the country’s varied ethnicities. The survey was administered by well-trained interviewers working for the Ministry of Health Malaysia. A total of 866 responses were obtained. Data was analysed using multi-factorial confirmatory factor analysis (CFA) with categorical variables. Results: The analysis resulted in a satisfactory 18-item model. There were high correlations among the 18 items. The internal consistency reliability was robust, with no floor/ceiling effects. These results represented equivalence and consistency among the responses to items, suggesting that these items were homogenous in measuring Malaysian health literacy. The strong convergent and discriminant validity of the model makes the proposed 18 items a suitable short version of the health literacy instrument for Malaysia. Conclusions: The researchers propose the 18-item instrument to be named HLS-M-Q18. This short version instrument may be used in measuring health literacy in Malaysia as it achieved robust reliability, structural validity and construct validity that fulfilled goodness-of-fit criteria.


2017 ◽  
Vol 20 (11) ◽  
pp. 1907-1913 ◽  
Author(s):  
Renne Rodrigues ◽  
Selma Maffei de Andrade ◽  
Alberto Durán González ◽  
Marcela Maria Birolim ◽  
Arthur Eumann Mesas

AbstractObjectiveThe present work aimed at cross-cultural adaptation and validation of the health literacy assessment tool Newest Vital Sign (NVS) in general population (GP) and highly educated (HE) samples of Brazilian adults.DesignAn expert committee reviewed the translation and back-translation processes and the cultural adaptation. The construct validity was analysed with confirmatory factor analysis and via associations with features of the study population.SettingThe final validation test was performed in two different populations from Londrina, a large town in southern Brazil.SubjectsBrazilian adults: GP (adult clients of community pharmacies;n189) and HE (public school teachers;n301).ResultsThe tool under validation showed good cross-cultural adaptation and internal consistency, with Cronbach’sαof 0·75 for GP and 0·74 for HE. Confirmatory factor analysis showed acceptable models and identified two independent factors according to the relationship between components and numeracy for both GP and HE data. According to the Brazilian Portuguese version of the NVS instrument (NVS-BR), 48·7 % of GP and 33·5 % of HE presented adequate health literacy; this condition was inversely associated with age for both populations and directly correlated with educational level for GP.ConclusionsThe NVS-BR showed good validity in two different populations of Brazilian adults and can be considered an alternative in screening for inadequate health literacy.


2014 ◽  
Vol 97 (2) ◽  
pp. 269-275 ◽  
Author(s):  
Dagmara Paiva ◽  
Susana Silva ◽  
Milton Severo ◽  
Pedro Ferreira ◽  
Osvaldo Santos ◽  
...  

2021 ◽  
pp. 175797592110642
Author(s):  
Mehmet Ali Sungur ◽  
Zerrin Gamsizkan ◽  
Demet Hanife Sungur

The European Health Literacy Survey Questionnaire was translated into Turkish following a validity and reliability study, but there is no comprehensive short form available. We aimed to suggest a short form of the 47-item Turkish version of European Health Literacy Survey Questionnaire in this study. Data were obtained from a cross-sectional study that included a total of 686 students, 345 male and 341 female, conducted in nine different faculties of a university using the Turkish version of European Health Literacy Survey Questionnaire. The development process of the short form was conducted using principal component analysis with exploratory factor analysis, and correlation and regression analyses. The validation process was done using confirmatory factor analysis and regression analysis. Based on the results, a 12-item short form was developed, retaining the conceptual framework of the European Health Literacy Survey Questionnaire. The short form was shown to have adequate psychometric properties with high reliability, good validity, a high and moderate level of correlation, and a good model fit with the independent dataset in this cross-sectional study. The short form developed in this study was demonstrated to be a valid and reliable tool to measure health literacy easily and rapidly in Turkey.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document