Translation and validation of the first time fathers questionnaire into Persian
Background/Aims The presence of fathers during labour and birth can have favourable outcomes for the health of the mother, father and infant. However, there are few studies on fathers' experiences while being present during labour and birth, which necessitates the development of a valid questionnaire for this purpose. The aim of this study was to translate and culturally adapt the first time fathers questionnaire into Persian. Methods A total of 220 first-time fathers at private midwifery counseling centers were given a translated questionnaire to complete. Forward-backward translation of the questionnaire was conducted and content, face and construct validity were examined. After extracting factors and item distribution, confirmatory factor analysis was performed. Cronbach's alpha was used for reliability. Results A valid 19-item questionnaire with four dimensions, ‘worry’, ‘acceptance and support during labor’, ‘support during and after birth’, and ‘preparedness’ was obtained. The Cronbach's alpha was 0.78. Conclusions The Persian questionnaire is valid and reliable for examining the experiences of first-time fathers. It can be employed to evaluate fathers' experiences during labour and birth in midwifery services planning to promote quality of care during childbirth.