scholarly journals Los mapas del Cuerpo de Estado Mayor (1864-1867) referidos a los escenarios de las batallas de Julio César en Hispania. Un singular encargo de Napoleón III a Isabel II / The maps of the Cuerpo de Estado Mayor (1864-1867) referring to the scenes of the battles of Julius Caesar in Hispania. A peculiar request from Napoleon III to the Queen of Spain Isabel II

Ería ◽  
2021 ◽  
pp. 79-99
Author(s):  
Jesús Burgueño Rivero ◽  
Montserrat Guerrero Lladós
Keyword(s):  

Uno de los importantes trabajos topográficos del Cuerpo de Estado Mayor español llevados a cabo en la década de 1860 fue la cartografía de los escenarios de las batallas de Julio César en Hispania. Se hicieron a petición de Napoleón III, para ilustrar la Histoire de Jules César que dirigía el emperador francés. Fue una obra ambiciosa y compleja, por la escala empleada (1:20.000) y por la extensión comprendida (4.637 km2). Los trabajos se realizaron en las comarcas del sur de las provincias de Córdoba , en 1864 y principios de 1865, y el resultado se presentó en París en junio de 1865. Un ejemplar de los mapas finales, junto con 12 acuarelas de paisajes, se conserva en la Biblioteca del Palacio Real. Este trabajo reforzó el prestigio del Cuerpo de Estado Mayor. El éxito de la empresa avalaba la opción del general y primer ministro Narváez de confiar al Ejército los trabajos del mapa nacional, en 1866. En 1867 el Estado Mayor llevó a cabo una segunda fase del trabajo, con objeto de completar la zona cartografiada hasta el margen de las láminas previstas. Pero, por diversas razones, hasta 1887 no se publicó el atlas que incluía 4 láminas fruto de los trabajos topográficos efectuados por los oficiales del Estado Mayor, aunque sin indicar en modo alguno la procedencia de los mapas. Un final más bien mezquino para el ingente, rápido y eficaz trabajo realizado por los militares españoles entre 1864 y 1867.    

2016 ◽  
Vol 23 (1) ◽  
pp. 101-126 ◽  
Author(s):  
Robert S. Miola

Throughout their careers both Jonson and Shakespeare often encountered Homer, who left a deep impress on their works. Jonson read Homer directly in Greek but Shakespeare did not, or if he did, he left no evidence of that reading in extant works. Both Jonson and Shakespeare encountered Homer indirectly in Latin recollections by Vergil, Horace, Ovid and others, in English translations, in handbooks and mythographies, in derivative poems and plays, in descendant traditions, and in plentiful allusions. Though their appropriations differ significantly, Jonson and Shakespeare both present comedic impersonations of Homeric scenes and figures – the parodic replay of the council of the gods (Iliad 1) in Poetaster (1601) 4.5 and the appearance of “sweet warman” Hector (5.2.659) in the Masque of the Nine Worthies (Love's Labor's Lost, 1588–97). Homer's Vulcan and Venus furnish positive depictions of love and marriage in The Haddington Masque (1608) as do his Hector and Andromache in Julius Caesar (1599), which features other significant recollections. Both Jonson and Shakespeare recall Homer to explore the dark side of honor and fame: Circe and Ate supply the anti-masque in the Masque of Queens (1609), and scenes from Chapman's Iliad supply the comical or tragical satire, Troilus and Cressida (c. 1601). Both poets put Homer to abstract and philosophical uses: Zeus's chain and Venus's ceston (girdle), allegorized, appears throughout Jonson's work and function as central symbols in Hymenaei (1606); Homer's depiction of the tension between fate and free will, between the omnipotent gods and willing humans, though mediated, inflects the language and action of Coriolanus (c. 1608). Ben Jonson and William Shakespeare practice a kind of inventive imitatio which, according to classical and neo-classical precept, re-reads classical texts in order to make them into something new.


2018 ◽  
Vol 66 (1) ◽  

An den Iden des März 44 vor Christus wurde Julius Cäsar von einer Gruppe Senatoren mit dem Dolch ermordet. Mit dabei Cäsars Verbündeter und Mitstreiter Brutus. Auch Du, Brutus? Diese letzten Worte legte William Shakespeare 1599 in seinem Drama «Julius Caesar» dem Sterbenden in den Mund, als auch Brutus mit dem Dolch zustach. Auch Du hast mich verraten. Wir Schweizer Sportmediziner wurden am 30. Januar 2018 aufgeschreckt. Ein Schweizer «Sportarzt» wurde mit versteckter Kamera überführt, wie er aktiv einem Sportler verbotene leistungsfördernde Medikamente (Doping) empfahl und abgab. Et tu, Brute!


2014 ◽  
Vol 115 (1) ◽  
pp. 15-23
Author(s):  
Jean Balcou
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document