scholarly journals A Critical Analysis on “Revolution 2020” - An Amalgam of Socio- Political Commercialization World Combined with Love Triangle

2019 ◽  
Vol 7 (10) ◽  
pp. 6
Author(s):  
M. Srika

Literature is considered to be an art form or writing that have Artistic or Intellectual value. Literature is a group of works produced by oral and written form. Literature shows the style of Human Expression. The word literature was derived from the Latin root word ‘Litertura / Litteratura’ which means “Letter or Handwriting”. Literature is culturally relative defined. Literature can be grouped through their Languages, Historical Period, Origin, Genre and Subject. The kinds of literature are Poems, Novels, Drama, Short Story and Prose. Fiction and Non-Fiction are their major classification. Some types of literature are Greek literature, Latin literature, German literature, African literature, Spanish literature, French literature, Indian literature, Irish literature and surplus. In this vast division, the researcher has picked out Indian English Literature. Indian literature is the literature used in Indian Subcontinent. The earliest Indian literary works were transmitted orally. The Sanskrit oral literature begins with the gatherings of sacred hymns called ‘Rig Veda’ in the period between 1500 - 1200 B.C. The classical Sanskrit literature was developed slowly in the earlier centuries of the first millennium. Kannada appeared in 9th century and Telugu in 11th century. Then, Marathi, Odiya and Bengali literatures appeared later. In the early 20th century, Hindi, Persian and Urdu literature begins to appear.

Author(s):  
Y. L. Marreddy

The beginnings of the Indian short story in English were made under the influence of the Britishers. English Short Story began towards the close of the nineteenth Century in India. It is the distinct from the fables of the ‘Hitopadesh’ and the tales of Panchatantra’. The short Story has become the major expression of literature in India which is used as a weapon to rise the voice of Indians against the Britishers culturally and Politically. The Fragmentation of experience as a result of the increasing complexity of social changes, seems to make the short story an apt vehicle for exploring the dark places of the human spirit and disembodied states of being. It is a voyage of discovery of self-discovery, of self – realisation for the character.


Author(s):  
María Elena Martos Hueso

Abstract:Since the publication of Salman Rushdie’s Midnight’s Children, the recent history of Indian Literature in English has been characterised by a growing interest in rewriting the history of India from an angle diametrically opposed to that of official historiography. Taking as a starting point Foucault’s concept of Nietzschean genealogy, which emphasises the value of microhistory and interrogates the function of narrative linearity in historiographic practices, this paper analyses two analogous Indian English novels based on the independence and subsequent partition of the Indian subcontinent: The Shadow Lines by Amitav Ghosh and Difficult Daughters by Manju Kapur. It mainly focuses on the deconstruction of the nationalist myth, where women and motherhood lay at the centre of the gestation and birth of the new nation.Keywords: Amitav Ghosh, Manju Kapur, The Shadow Lines, Diffi cult Daughters, history, genealogy, women, Indian Literature in English.Resumen:Desde la publicación de Midnight’s Children de Salman Rushdie, la historia reciente de la novela india en lengua inglesa se ha visto marcada por un interés creciente en reescribir la historia de la India desde un ángulo diametralmente opuesto al de la historiografía oficial. Partiendo del concepto de la genealogía nietzscheana de Foucault, que enfatiza el valor de la microhistoria y cuestiona la linealidad narrativa de la práctica historiográfica, este estudio analiza dos obras de inquietante paralelismo basadas en la independencia y posterior división del subcontinente indio: The Shadow Lines de Amitav Ghosh y Difficult Daughters de Manju Kapur. Se centra principalmente en la deconstrucción de los mitos nacionalistas, donde la mujer y la maternidad se convierten en foco de toda una alegoría en torno a la gestación y nacimiento de la nueva nación.Palabras clave: Amitav Ghosh, Manju Kapur, The Shadow Lines, Difficult Daughters, historia, genealogía, mujeres, literatura india en lengua inglesa.


2020 ◽  
Vol 01 (01) ◽  
pp. 106-110
Author(s):  
Zubayda Farkhod kizi Tukhlibaeva ◽  

In Indian literature, English literature demonstrates its peculiarities by productivity, variety of creative directions and originality of the creative style, the relevance of the issues raised. In this article, we will focus on the work of Sunita Jain, a prominent representative of English literature in India, and the immortal works created by the writer. The current part of our article has not studied the works of the author we have chosen, and her works have not been translated and learned by uzbek and russian literator. Sunita Jain’s works were distinguished by originality and sincerity. Sunita Jane has focused on important topics such as women, love, gender equality and caste. Her novels are distinguished by pure and delicate feminine taste. A realistic depiction of reality in his works is characterized by the fact that there is not much romantic flavor and the disclosure of the relationship between the individual and society through meaning, and society as a whole is oriented toward comprehensibility. Her Hindi novels Bindu and Boju were widely criticized as in both novels the author portrayed the plight of young girls and women in India as two families, openly blaming the environment and society at the time. At a scientific conference at the Women's Department of the University of Delhi, a journalist asked why you accuse the open society in both novels, to which he replied: "I am also a woman in the society embodied in this novel." It is clear that Sunita Jain reflected the realities of life in her works. The novels presented in the article are a vivid example of this.


Author(s):  
Ashes Gupta ◽  

A victim of the partition of Eastern India/undivided Bengal, a refugee is one who has ironically left behind the real but has carried on forever indelibly imprinted in memory that which is lost and remembered in superlatives, thus moving and simultaneously resisting to move. Remaining mentally anchored forever on ‘Bengal’s shore’ and having been denied the moment of adequate articulation of the loss in factual terms partly due to immediate trauma and partly due to the inherent politics of the language of standard literary expression vis-à-vis spoken language (Bangla vs Bangal respectively) with its hierarchic positionings, as well as the politics of state policy that attributed partition of Western India primordial signification, the Bengali Hindu refugee migrating from erstwhile East Pakistan (and now Bangladesh) to India, has never ‘really’ spoken and this is the hypothesis of this argument. Thus, what is heard, being far removed from the historical moment of rupture that was partition and with the loss of that fateful generation is bound to be ‘fiction’ and not ‘fact’. This paper proposes that since the refugee voice was denied adequate articulation of the ‘facts’ and the ‘fears’ resultant from partition in this part of Eastern India, that historical moment of perception and documentation has been irretrievably lost. Hence any attempt at documenting the same now shall obviously result in fictionalization of and fantasizing the loss as is evident in original and translational post-Independence Indian English Fiction -the moment of loss being the moment of fictional genesis. This paper also puts forward the necessity of identifying two specific periods beyond ‘independence’ whose axiomatic point would be the partition of Eastern India/ undivided Bengal viz. pre-partition and post-partition Indian Literature. The same shall apply to Indian English Literature both in original and translation.


2019 ◽  
Vol 8 (2S11) ◽  
pp. 2886-2888

This article is about The Rise of Indian English and The Renaissance in Modern Indian Literature. This also brings in to light how the Indian Novel in English came into existence during the British rule in India. The History of English literature in our country come forth when English people entered into Hindustan in the name of trading. Inorder to overcome the problem of communication in an alien land the Englishmen pleaded for the adoption of their Language. In the long uneasy and interminable task of making English as an Indian language, Mohandas Karamchand Gandhi and Jawaharlal Nehru were the central figures.


This research article highlights the temperament, inference, scope, and motives of code-mixing in Pakistani English works. One novel from Pakistani English novels namely, An American Brat by Bapsi Sidhwa, and one short story namely, The Escape by Qaisra Shehraz are being selected as an illustration of this reading. In this novel and short story, the writers have already dealt with the characteristics of postcolonialism. English language and literature pierced into the privileged civilizations of the sub-continent, after the end of British Imperialism. Pakistani writers in English are the best interpreter of the post-colonial communal language. In this study, I have hit upon code-mixing in English works written by Pakistani authors to a bigger echelon. These works are paragons of arts and the unbelievable mixture of rhetorical and fictitious study. In these works, the writers have not abased the confined diversities. They have tinted the value of Pakistani English in order to achieve the chatty desires of native people. These borrowings from the native languages are used to fill the lexical fissures of ideological thoughts. The reason of these borrowings is not to represent the English as a substandard assortment. Through the utilization of native words, we conclude that the significance of native languages has been tinted to question mark the dialect as well. The words of daily use also have an area of research for English people without having any substitute in English. That’s why in English literature innovative practices and ideas of code-mixing have been employed.


This research article highlights the temperament, inference, scope, and motives of code-mixing in Pakistani English works. One novel from Pakistani English novels namely, An American Brat by Bapsi Sidhwa, and one short story namely, The Escape by Qaisra Shehraz are being selected as an illustration of this reading. In this novel and short story, the writers have already dealt with the characteristics of postcolonialism. English language and literature pierced into the privileged civilizations of the sub-continent, after the end of British Imperialism. Pakistani writers in English are the best interpreter of the post-colonial communal language. In this study, I have hit upon code-mixing in English works written by Pakistani authors to a bigger echelon. These works are paragons of arts and the unbelievable mixture of rhetorical and fictitious study. In these works, the writers have not abased the confined diversities. They have tinted the value of Pakistani English in order to achieve the chatty desires of native people. These borrowings from the native languages are used to fill the lexical fissures of ideological thoughts. The reason for these borrowings is not to represent the English as a substandard assortment. Through the utilization of native words, we conclude that the significance of native languages has been tinted to question mark the dialect as well. The words of daily use also have an area of research for English people without having any substitute in English. That’s why in English literature innovative practices and ideas of code-mixing have been employed.


1970 ◽  
Vol 4 (6) ◽  
pp. 17
Author(s):  
Vikram Patel

hetan Bhagat is one of the most influential fiction writers of contemporary Indian English literature. Postmodern subjects like youth aspirations, love, sex, marriage, urban middle class sensibilities, and issues related to corruption, politics, education and their impact on the contemporary Indian society are recurrently reflected thematic concerns in his fictions. In all his fictions, he has mostly depicted the contemporary urban social milieu of Indian society. Though the fictions of Chetan Bhagat are romantic in nature, contemporary Indian society and its major issues are the chief of the concerns of all his fictions. He has focused on the contemporary issues of middle class family in his fictional works. All of the chief protagonists of his works are sensitive youth and they do not compromise with the prevalent situations of society. Most of the characters are like caricatures that represent one or the other vice or virtue of the contemporary Indian society. The author has a mastery to convince the reader about the prevalent condition of society so that one can easily reproduce in mind, a clear cut image of contemporary Indian society. The present article is a sincere endeavor to present the detailed literary analysis of the select fictions of Chetan Bhagat keeping in mind how the contemporary Indian society has been replicated in the fictions.


Author(s):  
Natalia Manuhutu

This study investigated the students’ perceptions concerning the use of Robert Frost’s poetry in writing class at English Literature Department of Musamus University which was obtained through a survey. A total of 17 undergraduate students taking writing class participated in this study. The participants responded to a questionnaire and an open-ended questions concerning the two focal points: (1) how the students perceived the use of Robert Frost’s poetry in teaching writing, (2) the implementation of Frost’s poetry in improving students’ writing short story. The results of the study revealed that the implementation of Frost’s poetry helped them to be easier in writing short story. Most of the participants gave positive response to the use of Frost’s poetry in teaching them to write a short story. In addition, they seemed to prefer learning writing short story by using English poetry in writing classes. The concluding discussion addresses suggestion about the need to consider students’ wants and needs by gauging their perceptions as the student evaluation of teaching in order to keep up the better improvement to the teaching writing the texts and the using of authentic material or media in English Literature Department at Musamus University.


2019 ◽  
Vol 7 (11) ◽  
pp. 16
Author(s):  
Dr. Abha Singh

The women’s studies have been receiving increasing academic and disciplinary recognition throughout the globe. The writers are determined to narrate, respond and react to the place of women in society. The purpose of the present paper is to redefine the image of women in post colonial Indian English literature. The post colonial Indian English writers focus on major issues relating to woman such as her awakening to the realization of her individuality, her breaking away with the traditional image. The transformation of the idealized women into an assertive self willed woman, searching and discovering her true self is described by various Indian Writers like Anita Desai, Sashi Deshpande, Nayantara Sahgal, Bharati Mukherjee, Kamla Markandaya, Manju Kapoor and many others have depicted females who are not silent sufferers but have learnt to fight against injustice and humiliation.  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document