2020 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 41-70
Author(s):  
Cemil Gökhan Karacan ◽  
Kenan Dikilitaş

SummaryVocabulary learning strategy domain has been one of the areas of research in the language learning strategy field. Bilinguals use different language and vocabulary learning strategies than monolinguals (Hong-Nam & Leavell, 2007; Jessner, 1999). Even though there are numerous studies that investigate and compare monolingual, bilingual, and multilingual language learning strategy use, no studies have been conducted to compare the vocabulary learning strategy use in simultaneous and sequential bilinguals. This paper addresses this gap by investigating and comparing those strategies reported by Italian-Turkish simultaneous and sequential bilingual high school students with a total number of 103 participants, 34 of which are simultaneous bilinguals and the remaining 69 sequential bilinguals. The Vocabulary Learning Strategies Questionnaire (VLSQ) developed by Schmitt (1997) was utilized as the instrument of data collection. We found that simultaneous and sequential bilinguals (a) are medium to high level vocabulary strategy users, (b) report using social strategies the most, (c) do not differ considerably in their choice of vocabulary learning strategy type, but (d) differ substantially in their choices of metacognitive strategy use. The results offer implications for teachers and teacher educators particularly as to how they teach and support bilingual students’ vocabulary learning process in monolingual contexts.


2013 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 62-76 ◽  
Author(s):  
Ágnes T. Balla

Abstract The central aim of my research is to investigate the third language learning processes of L1 Hungarian high-school learners learning L2 English and L3 German. More specifically, I aim at revealing to what extent Hungarian learners rely on their knowledge of their L1 and L2 as well as on the learning strategies they have developed while learning their L2.


2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 427-443 ◽  
Author(s):  
Mirosław Pawlak ◽  
Zuzanna Kiermasz

Although multilingualism has become a fact of life in the last few decades, this phenomenon has largely failed to find a reflection in research on language learning strategies. Even when scholars have addressed this issue, it has mostly been done with the purpose of proving the advantage of multilingualism over bilingualism, and scant attention has been given to how the nature, utility or status of a particular additional language can impact the frequency and patterns of strategy use. The present paper seeks to partially fill this gap by investigating the employment of strategies by 107 Polish university students majoring in English and, at the same time, being required to reach a high level of proficiency in another additional language. The data were collected by means of the Strategy Inventory for Language Learning (Oxford, 1990) and interviews conducted with selected participants. A combination of quantitative and qualitative analysis demonstrated that strategy use in the second language was higher than in the third language, both overall and with respect to specific groups of strategies, mostly traditional and memory strategies were deployed, and the outcomes could be attributed to the proficiency level in both languages and varied motivation to master these languages.


2021 ◽  
Vol 9 (S1) ◽  
pp. S21-S28
Author(s):  
Cenan İşci ◽  

Reading literacy is regarded as one of the most crucial prerequisites for academic success in all fields. PISA surveys reading literacy with extensive demographic data in several countries to provide detailed feedback for detecting problems in their education systems. In many countries, bilingual students are facing several problems in schools, especially language-related problems. In this context, this study is causal-comparative research aiming to compare bilingual and monolingual students’ Turkish reading literacies based on PISA 2018 data while controlling their economic, social and cultural status. In Turkey, 6890 students from 186 schools, who were selected through stratified random sampling, participated in PISA 2018 implementation. Bilingual and monolingual students’ reading literacies were compared through ANCOVA where their economic social and cultural status is the covariate. Findings showed that monolingual students have greater reading literacy scores than bilingual students when their economic, social and cultural status were controlled. This finding indicates that there may be some problems in Turkish language teaching/learning strategies for bilingual students, which do not originate from their economic, social and cultural status. In this paper, the possible reasons for bilingual students’ low reading literacy, are discussed, and some possible solutions for these problems are suggested.


Neofilolog ◽  
2018 ◽  
pp. 79-93
Author(s):  
Zuzanna Kiermasz

Although language learning strategies are a well-researched topic, there are still some aspects which need further investigation and one of these is the application of strategic devices in the second and third language. The following article seeks to compare how learners of two foreign languages use strategies and shows both differences and similarities between the application of strategic devices by presenting the results of a research project in which a questionnaire and an interview were used as the research tools. Strategies were found to be used more often when learning the L2 than during the process of learning the L3. Dissimilarities were observed in the specific types of strategies used, especially in the case of metacognitive strategies, while similarities were noted in the use of affective strategies.


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 111-131 ◽  
Author(s):  
Peter MacIntyre

The dynamics underlying willingness to communicate in a second or third language (L2 for short), operating in real time, are affected by a number of intra- and inter-personal processes. L2 communication is a remarkably fluid process, especially considering the wide range of skill levels observed among L2 learners and speakers. Learners often find themselves in a position that requires the use of uncertain L2 skills, be it inside or outside the classroom context. Beyond issues of competencies, which are themselves complex, using an L2 also evokes cultural, political, social, identity, motivational, emotional, pedagogical, and other issues that learners must navigate on-the-fly. The focus of this article will be on the remarkably rapid integration of factors, such as the ones just named whenever a language learner chooses to be a language speaker, that is, when the moment for authentic communication arrives. Communicative events are especially important in understanding the psychology of the L2 learner. Our research group has developed the idiodynamic method to allow examination of an individual’s experience of events on a timescale of a few minutes. Results are describing complex interactions and rapid changes in the psychological conditions that accompany both approaching and avoiding L2 communication. The research takes a new approach to familiar concepts such as motivation, language competence, learning strategies, and so on. By examining willingness to communicate as a dynamic process, new types of research questions and answers are emerging, generating new theory, research methods, and pedagogical approaches applicable both within language classrooms and beyond.


2011 ◽  
Vol 46 (1) ◽  
pp. 71-86 ◽  
Author(s):  
Jasone Cenoz

This paper focuses on the advantages that bilinguals have over monolinguals when acquiring an additional language. Bilinguals are more experienced language learners and have potentially developed learning strategies to a larger extent than monolinguals. They also have a larger linguistic and intercultural repertoire at their disposal. In this paper the methodology and results of studies on the influence of bilingualism on third language acquisition (TLA) will be reviewed and their contribution to the study of multilingualism discussed. A new perspective, focus on multilingualism, is presented as a more appropriate way to analyse the effect of bilingualism on TLA. This perspective is holistic and focuses on multilingual speakers and their linguistic repertoires, including the interaction between their languages.


2018 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 227-245
Author(s):  
Rosalinde Stadt ◽  
Aafke Hulk ◽  
Petra Sleeman

Abstract In the present paper, we compare L2 English influence on French third language acquisition (L3A) in first-year and third-year bilingual stream secondary school students and in third-year mainstream secondary school students by means of a gap-filling task. We found that the influence of L2 English on French L3A increases from first- to third-year bilingual students, which is not the case in the mainstream group. This raises the question if L2 influence on L3A in bilingual education is the result of the increased L2 exposure or of a higher L2 proficiency, factors that both have been claimed to play a role in L3A-research (Hammarberg, 2001; Tremblay, 2006; Jaensch, 2009). The results of this study show that there is no individual correlation between L2 English proficiency and influence of English in L3 French learning. Therefore, we suggest that it is L2 exposure rather than L2 proficiency that leads to more influence of the L2 in L3 French.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document