Impact of Humorous Chinese-Teaching Videos and Echo Method on Teaching Chinese Language: A Case Study of Vietnamese Students

Author(s):  
Hai-Dung Do ◽  
Ju-May Wen ◽  
Shihping Kevin Huang
2022 ◽  
pp. 148-173
Author(s):  
Qiannan Li

In New Zealand, for non-Chinese speaker learners aged 5-12, the Chinese courses provided by the Confucius Institute are usually based on the premise of increasing interest, with the main teaching goal of improving students' oral communication skills and increasing their understanding of Chinese and Asian culture. Therefore, it is an effective way to improve the quality of Chinese teaching by fully considering the students' cultural background and combining modern teaching techniques with traditional teaching content. Guided by N.S. Prabhu's task-based language teaching methods, this chapter uses a case study method to explore how to use the mobile applications and other multimedia technologies to improve the teaching effect of Chinese Pinyin in a New Zealand elementary school.


2021 ◽  
Vol 11 (5) ◽  
pp. 17
Author(s):  
Yueying Zeng ◽  
Wenying Jiang

This case study examines the barriers to technology integration into teaching Chinese as a foreign language (CFL) in Australian secondary schools. Previous research on technology integration predominantly focused on higher education and English as a second language. This study extends the field by exploring barriers in secondary schools and targeting Chinse instruction. It identified three layers of barriers: The tool (technology), The user (teacher and student), and The tool supporter (school). This study highlights the students as technology users and as significant factors behind the teacher’s technology consideration. Among the identified barriers, most notably were limited and blocked access to technology, a lack of time for class preparation and technology learning, a lack of technology knowledge, a lack of professional development, and students’ distracting behaviours. Suggestions were made accordingly to improve tech-integrated Chinese teaching in Australian secondary schools.


2020 ◽  
Vol 4 (8) ◽  
Author(s):  
Jinse Zhao

TCFL is a new discipline. Although TCFL has developed rapidly in China, it is still a relatively young discipline. TCFL in Inner Mongolia University is aimed at Mongolian students. As a branch discipline, Chinese teaching for Mongolian students is distinctive in teaching Chinese as a foreign language, so it can be called “the new in the new”. We sum up the experience of this teaching activity in time and actively explore, from which we can find out the scientific rule of constructing this scientific teaching system.


2015 ◽  
Vol 43 (2) ◽  
pp. 431-444
Author(s):  
Anna Peak

A drastic shift in British perceptions of China took place between the beginning and end of the nineteenth century. Up through the first decades of the nineteenth century, China and its ideals as well as its art and aesthetic were widely admired. Yet by the end of the century, the discourse surrounding China had become very different: no longer were the Chinese admired for their art or their morals; instead, they were castigated as amoral, pitiless, inscrutable liars. Why and how this change took place has not yet been explored in part because scholars have tended to focus on either the beginning of the nineteenth century or the beginning of the twentieth, rather than on the years between these periods. Yet those years saw the rise of sinology, which became established as a field of scholarship in precisely the period (from roughly 1870 to 1901) that has so far been neglected. This scholarship, highly specialized though it might seem (and was), was not confined to the Ivory Tower; it made its way to the educated, upper-middle-class reading public through periodicals. If we look at what British periodicals were teaching their readers about China and the Chinese language during this gap period, we can see – perhaps surprisingly – a concerted and earnest effort being made to avoid assumptions that the Chinese need British help and to avoid pro-Christian judgments, in favor of an attempt to learn the workings of the Chinese language as the first step towards understanding the Chinese on their own terms. What scholars learn and what periodicals teach about the Chinese language, however, leads these very same would-be enlightened people, in the end, to see the Chinese as cunning children incapable of complex thought or basic feeling, and therefore incapable of progress or morality. In other words, the increasing British prejudice against the Chinese originated to an important degree in the work of the first scholars of sinology, rather than in the fears of the ignorant or the culturally-marginalized. Examining this process challenges a paradigm dominant in postcolonial studies, in which modern scholars decry the supremacy of Western systems while problematically replicating a narrative in which the concept of Western systemic supremacy is not challenged and the existence of non-Western systems is not acknowledged. In the case of China, the complexity of its written and spoken language systems helped frustrate Western efforts at colonization, and this systemic resistance to Western domination was constructed by Western scholars in such a way as to create and justify sinophobia.


Author(s):  
A. N. Aleksachin

School of teaching Chinese, Vietnamese, Burmese, Laotian, Thai and Khmer languages functions under the same title as the department, which was established in 1954 at the Department of Chinese Language of the Moscow Institute of Oriental Studies. MGIMO graduates with the knowledge of the Chinese language are successfully working in the structural units of the Russian foreign Ministry and all over the world, in various government agencies and major companies. Currently, the number of students studying Chinese language is 128 people as a first language.


2007 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 95-117 ◽  
Author(s):  
Guo-Qiang Liu ◽  
Joseph Lo Bianco

2020 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 491-509
Author(s):  
Sharon Chang

Abstract This qualitative case study explores how raciolinguistic ideology of Chinese heritage is collectively shaped in first-year non-heritage Mandarin classes in one US university, but individually told by two minoritized (ethnolinguistically marginalized) heritage learners and two non-heritage learners. Their experiences in learning Mandarin Chinese as a non-heritage language elucidate how Chinese language learners negotiate their ethnolinguistic identities in the transnational world. The stories of four Chinese language learners demonstrate how their raciolinguistic ideology is collectively shaped by a complex racialization process while negotiating their race, ethnicity, culture, language, and transnationality. The present study challenges the raciolinguistic ideologies of the institutionalized norms of defining heritage and non-heritage learners as learner-trait terms. Implications for researchers and practitioners of Language Learning Centers beyond US higher education are drawn.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document