A social-functional approach to emotion communication: "How" depends on "why"

Author(s):  
Betsy App ◽  
Daniel N. McIntosh ◽  
Catherine L. Reed
Keyword(s):  
2011 ◽  
Author(s):  
Paul T. Fuglestad ◽  
John S. Kim ◽  
Clelia Anna Mannino ◽  
Rich Davies ◽  
Patrick C. Dwyer ◽  
...  

Author(s):  
Andrew J. Cole ◽  
Paul Dreyfuss ◽  
Steven A. Stratton

Author(s):  
Svitlana Gruschko

The article investigates the role of communicative-functional approach in the translation of scientific and technical literature, when the translation itself is seen as a tool to accomplish purposeful activity of communicators, representatives of different interlingual groups. In practical terms, the difficulties of translating scientific and technical texts are due to the peculiarities of scientific style, insufficient understanding of the terminology of a particular field of knowledge, which complicates the choice of adequate translation solutions. In this context, an important role is played by the translation strategy, where the communicativefunctional approach dominates. The translation is implicitly included in the communication structure between the author and the recipient. The relevance of the article is determined by the necessity of studying the problems of scientific and technical literature translation, taking into account the current realities of interlanguage information exchange. Key words: communicative-functional approach, interlingual communication, translation, structure


2011 ◽  
Vol 15 (3) ◽  
pp. 335-356
Author(s):  
Laurent Peyras ◽  
Richard Gervais ◽  
Damien Serre ◽  
Luc Chouinard ◽  
Youssef Diab ◽  
...  

2020 ◽  
pp. 125-127
Author(s):  
Мээрим Рахматалиева

Аннотация: Коммуникативдик окуу китептери окутуунун алдыңкы принциби катары жарыяланган активдүү коммуникативдүүлүктүн негизинде түзүлөт. Бул принципке ылайык тилге үйрөтүү кептик коммуникациянын жүрүшүнө шайкеш болуусу абзел. Мында окутуунун тажрыйбалык багыты, тилдик материалдын тандалышы жана берилишине карата функционалдык мамиле, окуу материалынын кырдаалдык-тематикалык багыты, окуучулардын жекече-психологиялык өзгөчөлүгү жана алардын өз эне тилинин таасири эске алынат. Коммуникативдик окутуунун маселелерин Е.И. Пассов илимий изилдөөлөрүндө карап чыгып, «коммуникативдик метод» деген терминди сунуштаган. Азыркы учурда коммуникативдик окуу китептери кеп ишмердүүлүгүнүн бардык түрүн окутууда колдонулат. Коммуникативдик окуу китептеринде окутуунун негизги акценти тилдин формалдуу белгилерин терең үйрөтүүдөн чегинип, кептик материал менен аракет жүргүзүүгө басым кылынган. Алар тилдин эрежелерине караганда кептик көнүгүүлөрдүн көп болушу менен, атайын грамматикалык материалдын дээрлик жоктугу менен, ошондой эле текстке жараша көргөзмө куралдын кеңири берилиши менен мүнөздөлөт. Түйүндүү сөздөр: тил, коммуникативдүүлүк, компетенция, окуу китеби, принцип, кеп, коммуникация, өзгөчөлүктөр, окуу куралы, илим, окуу комплекси, кеп ишмердүүлүгү Аннотация: В основе коммуникативных учебников лежит принцип активной коммуникативности, провозглашенный в качестве ведущего принципа обучения. Согласно этому принципу обучение языку строится адекватно процессу речевой коммуникации, отмечается практическая направленность обучения, функциональный подход к отбору и подаче языкового материала, ситуативно-тематическое представление учебного материала, учет индивидуально-психологических особенностей и родного языка учащихся. Проблемы коммуникативного обучения стали объектом научных исследований Е.И. Пассова, который предложил термин «коммуникативный метод». На данный момент коммуникативные учебники используются для обучения всем видам речевой деятельности. В коммуникативных учебниках основной акцент обучения направлен на работу с речевым материалом, в то время как развернутый грамматический материал отсутствует. Такие учебники характеризуются широко используемой наглядностью, иллюстрирующей тексты коммуникативного направления. Ключевые слова: язык, коммуникативность, компетенция, учебник, принцип, речь, коммуникация, особенности, учебниковедение, учебный комплекс, речевая деятельность. Abstract: The basis of communicative textbooks is the principle of active communication, proclaimed as the leading principle of learning. According to this principle, language teaching is built adequately to the process of speech communication, there is a practical orientation of training, a functional approach to the selection and presentation of language material, situational and thematic presentation of educational material, taking into account individual psychological characteristics and the native language of students. The problems of communicative training became the object of scientific research E.I. Passov, who proposed the term "communicative method". At the moment, communicative textbooks are used to teach all types of speech activity. In communicative text-books, the main emphasis of training is aimed at working with speech material, while the expanded grammatical material is almost absent. Such textbooks are characterized by widely used visibility illustrating texts of a communicative direction. Key words: language, communicativeness, competence, textbook, principle, speech, communication, features, textbook studies, educational complex, speech activity.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document