An Unsupervised Keywords Extraction Approach for Chinese Government Documents

Author(s):  
Xin Fang ◽  
Zesong Li ◽  
Zeyuan Li ◽  
Yajun Song
2008 ◽  
Vol 52 (3) ◽  
pp. 272-286 ◽  
Author(s):  
Rui Yang

Transnational higher education is a rapidly growing phenomenon that is under-researched and often even misunderstood. As the world's most promising market, China has the potential to dwarf all traditional offshore markets. Little research has been done to seriously analyse the fast growth in China. A sound understanding of the Chinese situation facilitates improvement of future provision of higher education by Australian universities, presently the most dominant force in China. This article incorporates Chinese and English literature, reviews the latest Chinese government documents, and delineates a comprehensive picture of transnational education provision in China. It locates the development in a wider social and policy context in China, examines the basic features of Chinese—foreign partnerships, and reveals some major issues of concern. It argues that China needs to form effective regulatory frameworks to govern this new development in higher education, especially in terms of quality assurance to ensure cultural appropriateness of the joint programs.


2017 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 270-290
Author(s):  
Duoxiu Qian ◽  
David Kaufer

AbstractOver the past three decades, the Chinese government has repeatedly called for the effective transmission of its policies to the West through translation. Yet the effectiveness of translation and its evaluation has remained a ticklish issue, particularly for texts with a political agenda. Fidelity to literal denotative meaning at the grain of words and phrases is generally insufficient for the translation of such texts. Texts in these sensitive domains of the Chinese context call for exacting fidelity in tone, register, genre, stance, connotation, and, overall, rhetoric. The Chinese government, wishing to avoid misinterpretation, is concerned with sharing their policies with foreigners as closely as possible to the way the many authors of these policies understood them from the inside. In this paper, we think of a “rhetoric” of translation holistically as capturing the “inside contours” of words and phrases as understood by a native speaker. For this purpose, we present a rhetorical approach to translation that can help explain the translation standards of Chinese government documents marked for wide-scale distribution abroad. The approach and method can be applicable in the assessment of other translations when rhetoric or the overall effect is the major concern.


2021 ◽  
Vol 21 (S9) ◽  
Author(s):  
Huanhuan Wu ◽  
Yichen Zhong ◽  
Yingjie Tian ◽  
Shan Jiang ◽  
Lingyun Luo

Abstract Background 2019-nCoV has been spreading around the world and becoming a global concern. To prevent further widespread of 2019-nCoV, confirmed and suspected cases of COVID-19 infection are suggested to be kept in quarantine. However, the diagnose of COVID-19 infection is quite time-consuming and labor-intensive. To alleviate the burden on the medical staff, we have done some research on the intelligent diagnosis of COVID-19. Methods In this paper, we constructed a COVID-19 Diagnosis Ontology (CDO) by utilizing Protégé, which includes the basic knowledge graph of COVID-19 as well as diagnostic rules translated from Chinese government documents. Besides, SWRL rules were added into the ontology to infer intimate relationships between people, thus facilitating the efficient diagnosis of the suspected cases of COVID-19 infection. We downloaded real-case data and extracted patients’ syndromes from the descriptive text, so as to verify the accuracy of this experiment. Results After importing those real instances into Protégé, we demonstrated that the COVID-19 Diagnosis Ontology showed good performances to diagnose cases of COVID-19 infection automatically. Conclusions In conclusion, the COVID-19 Diagnosis Ontology will not only significantly reduce the manual input in the diagnosis process of COVID-19, but also uncover hidden cases and help prevent the widespread of this epidemic.


2017 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 9-29
Author(s):  
Juan Llamas-Rodriguez

Borders and bodies are increasingly regulated by data-capturing mechanisms spread across the world through information and communication technologies. This article traces the features and implications of such a border-body datalogical entanglement through the figure of the drug mule. It analyzes government documents and recorded case studies to argue that this figure emerges from an assemblage of cultural narratives, legal structures, human labor, technical practices, and biological processes. The datalogical drug mule is already implicated in a struggle over what, and how, data is meaningful and actionable. Investigating this figure allows us to begin disentangling the data-driven mechanisms that constitute modern borders and bodies while at the same time accounting for analog continuities in contemporary practices of border security.


Author(s):  
Anna Sun

Is Confucianism a religion? If so, why do most Chinese think it isn't? This book traces the birth and growth of the idea of Confucianism as a world religion. The book begins at Oxford, in the late nineteenth century, when Friedrich Max Müller and James Legge classified Confucianism as a world religion in the new discourse of “world religions” and the emerging discipline of comparative religion. The book shows how that decisive moment continues to influence the understanding of Confucianism in the contemporary world, not only in the West but also in China, where the politics of Confucianism has become important to the present regime in a time of transition. Contested histories of Confucianism are vital signs of social and political change. The book also examines the revival of Confucianism in contemporary China and the social significance of the ritual practice of Confucian temples. While the Chinese government turns to Confucianism to justify its political agenda, Confucian activists have started a movement to turn Confucianism into a religion. Confucianism as a world religion might have begun as a scholarly construction, but are we witnessing its transformation into a social and political reality? With historical analysis, extensive research, and thoughtful reflection, this book will engage all those interested in religion and global politics at the beginning of the Chinese century.


MedienJournal ◽  
2017 ◽  
Vol 30 (2-3) ◽  
pp. 37
Author(s):  
Li Xiguang

The commercialization of meclia in China has cultivated a new journalism business model characterized with scandalization, sensationalization, exaggeration, oversimplification, highly opinionated news stories, one-sidedly reporting, fabrication and hate reporting, which have clone more harm than good to the public affairs. Today the Chinese journalists are more prey to the manipu/ation of the emotions of the audiences than being a faithful messenger for the public. Une/er such a media environment, in case of news events, particularly, during crisis, it is not the media being scared by the government. but the media itself is scaring the government into silence. The Chinese news media have grown so negative and so cynica/ that it has produced growing popular clistrust of the government and the government officials. Entering a freer but fearful commercially mediated society, the Chinese government is totally tmprepared in engaging the Chinese press effectively and has lost its ability for setting public agenda and shaping public opinions. 


Author(s):  
Tatiana Vashchilko

The paper develops an ontological model to extract information from government legal documents and facilitate the understanding of its content. In particular, international bilateral investment agreements between countries are the subject of analysis, which aims to quantify their semantic diversity. The paper argues it as an accurate approach to extract qualitative and quantitative information.Cette communication expose un modèle ontologique pour extraire de l’information à partir des documents juridiques du gouvernement et faciliter la compréhension du contenu. Plus particulièrement, les ententes internationales d’investissements bilatéraux entre pays ont fait l’objet d’une analyse, dans le but de quantifier la diversité sémantique. La communication conclut qu’il s’agit d’une approche exacte pour extraire de l’information qualitative et quantitative.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document