scholarly journals W-Wort-Verdoppelung im Schweizerdeutschen

2005 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
Author(s):  
Natascha Frey

In some Swiss German dialects, wh-questions can show the wh-word at the end of the sentence in addition to its 'normal' sentence initial position. This phenomenon called wh-doubling raises some puzzling questions for linguistic theories, such as: what kind of processes are involved in wh-doubling (syntactic, phonological)? Does wh-doubling enrich the poor left periphery of Swiss German? Why do speakers use an additional wh-word that seems to be absolutely superfluous? I will argue that wh-doubling depends on the information structure of the question, more specifically on the function of the wh-word as a focus constituent. Wh-doubling is also used in a special type of rhetorical questions in Swiss High German where in addition to doubling wh-words undergo diminutive formation and reduplication. My paper pursues two main goals: (i) to give a detailed description of wh-doubling constructions with regard to geographical distribution and question type (rhetorical, alternative, echo etc.); (ii) to present syntactic analyses of similar wh-doubling phenomena in other languages considering their application to Swiss German data.

2021 ◽  
Vol 111 (6) ◽  
pp. 89-104
Author(s):  
Federica Cognola ◽  
Manuela Caterina Moroni

The aim of this paper is i) to investigate the distribution of different topic types in the highest portion (found above valutative adverbs such as glücklicherweise and leider, Cinque 1999) of the German Mittelfeld, i. e. the clause portion found between the finite and non-finite verb forms (Satzklammer), and ii) to compare it with the distribution of topics within the Italian left periphery, i. e. the area found above the finite verb where operators, focalised and topicalised constructions are hosted (Rizzi 1997; Benincà 1988, 2001). Based on a corpus of written and oral German data collected through the DeReKO and the FOLK Databases, we show that in German i) in both written and oral examples a single topic belonging to all topic classes can appear in the highest portion of the Mittelfeld (as proposed by Frascarelli/Hinterhölzl 2007), ii) and that multiple topics are restricted to written texts and appear with the fixed order “Aboutness Topic > Familiar Topic; Aboutness Topic > Contrast Topic”. We compare the distribution of topics above valutative adverbs in German with the distribution of topics in the Italian left periphery. We show that the two languages share the fact that multiple topics are possible, with the difference that i) three topics can appear in the Italian left periphery in the order Aboutness Topic > Contrast Topic > Familiar Topic whereas only sequences of two topics are attested in German; ii) the sentence-initial position functions as an “extra” position for topics in German but not in Italian due to the V2 nature of the former language; iii) the presence of multiple topics in the left periphery is restricted to oral or informal texts in Italian and it is a typical trait of colloquial/informal language, whereas the availability of multiple topics in the German Mittefeld is restricted to written/formal texts and can thus be seen as a written/formal trait.


2010 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
Author(s):  
Barbara H Partee

The Russian sentence (1), from Padučeva and Uspensky (1979), and English (2) are examples of specificational copular sentences: NP2 provides the ‘specification’, or ‘value’ of the description given by NP1. (1) Vladelec ètogo osobnjaka – juvelir Fužere. owner-NOM this-GEN mansion-GEN jeweler-NOM Fuzhere ‘The owner of this mansion is the jeweler Fuzhere.’ (2) The biggest problem is the recent budget cuts. Williams (1983) and Partee (1986) argued that specificational sentences like (2) result from “inversion around the copula”: that NP1 is a predicate (type ) and NP2 is the subject, a referential expression of type e. Partee (1999) argued that such an analysis is right for Russian, citing arguments from Padučeva and Uspensky (1979) that NP2 is the subject of sentence (1). But in that paper I argued that differences between Russian and English suggest that in English there is no such inversion, contra Williams (1983) and Partee (1986): the subject of (2) is NP1, and both NPs are of type e, but with NP1 less referential than NP2, perhaps “attributive”. Now, based on classic work by Roger Higgins on English and by Paducheva and Uspensky on Russian, and on a wealth of recent work by Mikkelsen, Geist, Romero, Schlenker, and others, a reexamination the semantics and structure of specificational copular sentences in Russian and English in a typological perspective supports a partly different set of conclusions: (i) NP1 is of type and NP2 is of type e in both English and Russian; (ii) but NP1 is subject in English, while NP2 is subject in Russian; and (iii) NP1 in specificational sentences is universally topical (discourse-old), but only in some languages (like English) is that accomplished by putting NP1 into canonical subject position. In other words, both English (2) and Russian (1) move the -type NP1 into some sentence-initial position for information-structure reasons, but in English NP1 ends up as syntactic subject, whereas in Russian, it’s inverted into some other left-periphery position.


2018 ◽  
Vol 35 (1) ◽  
pp. 35-82
Author(s):  
Tommi Leung

Abstract Recent analyses of sluicing focus on the underlying structure of the sluiced clause, i.e. sluicing as deriving from full-fledged wh-questions, or from reduced clefts (Ross 1969, Guess who? In Robert I. Binnick, Alice Davison, Georgia M. Green & Jerry L. Morgan (eds.), Proceedings of the Fifth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 252–286. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society, University of Chicago; Merchant 2001, The syntax of silence. Oxford, NY: Oxford University Press; Craenenbroeck, Jeroen van. 2010b. The syntax of ellipsis: Evidence from Dutch dialects. Oxford, NY: Oxford University Press., inter alia). In this paper, we investigate two sluicing strategies in Spoken Tamil, namely case-marked (CM) and non-case-marked (NCM) sluicing. In addition to the morphological distinction with respect to the presence/absence of grammatical case on the wh-sluice, we argue that the two types of sluicing differ in the configuration of the underlying embedded CP. For CM sluicing, the sluiced clause is derived from a full-fledged interrogative CP at the underlying level, whereas the bare wh-sluice undergoes leftward wh-scrambling to the CP-initial position followed by TP-domain deletion at PF. While we contend that most A/A’-diagnostics are uninformative of the type of operation wh-scrambling in Tamil involves (contra Sarma 2003, Non-Canonical word order: Topic and focus in adult and child tamil. In Karimi Simin (eds.), Word order and scrambling, 238–272. Malden, Oxford: Blackwell), various properties of the CM wh-sluice (e.g. scope, negation, adverb placement, multiple sluicing) can still be described by postulating that the wh-sluice involves A’-scrambling. For the second type of sluicing (NCM sluicing), the sluiced clause involves a biclausal structure formed by a normal sentence and a null copular question. We claim that the NCM wh-sluice is derived from Spad (Sluicing Plus A Demonstrative), since the null copular question can be accompanied by a demonstrative, cf. English ‘John met someone, who is that?’ and Dutch spading (Van Craenenbroeck 2010b). Spad is not derived from a full-fledged interrogative CP, and therefore its wh-sluice does not involve any scrambling operation. The present analysis of Tamil sluicing refutes the claim that reduced clefts are one underlying sluicing source in Dravidian languages, and moreover invites an inquiry of whether Dravidian as a language family in the historical sense always receives a homogeneous analysis, given the immense parametric variation among branch languages. In the same vein, we contend that any claim about the ‘principles’ of Dravidian syntax must be supported by strong cross-linguistic evidence at the microscopic level.


Diachronica ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Pierre Larrivée

Abstract This paper discusses word order change in Medieval French. Verb-second (V2) configurations are generally understood as having an initial XP and the verb in the left periphery. How has this configuration been lost in French? Under an Information Structure scenario, the XP is in initial position because of its characterized (discourse-old) informational value, which motivates the left-peripheral position of the verb. The decline of the characterized informational value of the XP thus accounts for the gradual loss of V2. The informational behaviour of XPs was examined in unambiguous V2 configurations with an overt post-verbal subject in Medieval French. This detailed quantitative study of a calibrated corpus shows that XPs with a characterized informational value were predominant with productive V2 configurations, that they gradually declined as productive V2 was lost, and that they increasingly failed to attract the verb to the left periphery. These observations can be accounted for if V2 in Medieval French was driven by informational values and if it disappeared along with the informational cues provided by the XPs.


2018 ◽  
Vol 62 (4) ◽  
pp. 779-807 ◽  
Author(s):  
Bettina Braun ◽  
Nicole Dehé ◽  
Jana Neitsch ◽  
Daniela Wochner ◽  
Katharina Zahner

This paper reports on the prosody of rhetorical questions (RQs) and information-seeking questions (ISQs) in German for two question types—polar questions and constituent questions (henceforth “ wh-questions”). The results are as follows: Phonologically, polar RQs were mainly realized with H-% (high plateau), while polar ISQs mostly ended in H-^H% (high-rise). Wh-RQs almost exclusively terminated in a low edge tone, whereas wh-ISQs allowed for more tonal variation (L-%, L-H%, H-^H%). Irrespective of question type, RQs were mainly produced with L*+H accents. Phonetically, RQs were more often realized with breathy voice quality than ISQs, in particular in the beginning of the interrogative. Furthermore, they were produced with longer constituent durations than ISQs, in particular at the end of the interrogative. While the difference between RQs and ISQs is reflected in the intonational terminus of the utterance, this does not happen in the way suggested in the semantic literature, and in addition, accent type and phonetic parameters also play a role. Crucially, a simple distinction between rising and falling intonation is insufficient to capture the realization of the different illocution types (RQs, ISQs), against frequent claims in the semantic and pragmatic literature. We suggest alternative ways to interpret the findings.


2021 ◽  
pp. 002383092110333
Author(s):  
Katy Carlson ◽  
David Potter

There is growing evidence that pitch accents as well as prosodic boundaries can affect syntactic attachment. But is this an effect of their perceptual salience (the Salience Hypothesis), or is it because accents mark the position of focus (the Focus Attraction Hypothesis)? A pair of auditory comprehension experiments shows that focus position, as indicated by preceding wh-questions instead of by pitch accents, affects attachment by drawing the ambiguous phrase to the focus. This supports the Focus Attraction Hypothesis (or a pragmatic version of salience) for both these results and previous results of accents on attachment. These experiments show that information structure, as indicated with prosody or other means, influences sentence interpretation, and suggests a view on which modifiers are drawn to the most important information in a sentence.


1995 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 1-13 ◽  
Author(s):  
Carol Chapman

In the light of current morphological theory, this paper examines the analogical levelling of long/short vowel oppositions in certain inflectional and derivational alternations in a number of modern Swiss German dialects. The regular occurrence of levelling is shown to depend on the extent to which the alternation in question is ‘perceptually salient’ (Chapman 1994). That is, if the semantic relation between base and derivative is transparent and the derivative is uniformly marked, analogical levelling occurs regularly. On the basis of this evidence it is argued that all morphological alternations, both inflectional and derivational, are listed in the lexicon and that each one is assigned a different status according to its degree of perceptual salience.


Nordlyd ◽  
10.7557/12.48 ◽  
2004 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
Author(s):  
Marit Richardsen Westergaard

This article reports on a study of three children acquiring a dialect of Norwegian which allows two different word orders in certain types of WH-questions, verb second (V2) and and verb third (V3). The latter is only allowed after monosyllabic WH-words, while the former, which is the result of verb movement, is the word order found in all other main clauses in the language. It is shown that both V2 and V3 are acquired extremely early by the children in the study (before the age of two), and that subtle distinctions between the two orders with respect to information structure are attested from the beginning. However, it is argued that V3 word order, which should be ìsimplerî than the V2 structure as it does not involve verb movement, is nevertheless acquired slightly later in its full syntactic form. This is taken as an indication that the V3 structure is syntactically more complex, and possibly also more marked.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document