scholarly journals Narrative of bilingual children: general productivity and lexical diversity

2015 ◽  
pp. 1-25
Author(s):  
Agnė Blažienė

The paper deals with the narrative production of developing Lithuanian bilingual children (L1 – Lithuanian, L2 – English). The material was collected in four Lithuanian language schools based in London. The study employs the method of story generation. During the experiment, the participants were asked to tell a story according to a 6 picture sequence Cat Story (Hickmann 2003; Gagarina et al. 2012). There were 100 Lithuanian bilingual children (4-10 years old) from middle-class families involved in the experiment. They all lived in London and attended private Lithuanian schools (~3-6 hours per week). The narratives were recorded, transcribed and morphologically annotated for an automatic analysis of narrative language using CHILDES software. During the analysis, the general productivity and lexical diversity (the number of words, the number of utterances, mean length of utterance, type/token ratio) of the narratives were investigated.The results obtained demonstrate significant differences in productivity and lexical diversity among six age groups. The narratives of older children have been found to be longer; they also include more words, consist of more utterances, which on average are longer. A comparison of bilingual and monolingual children's narratives has revealed that bilingual children are capable of producing more words, while the lexical diversity of nouns, verbs and adjectives is similar in bilingual and monolingual children’s narratives or, in some cases, higher in the narratives of monolingual children. These indicators of productivity and lexical diversity suggest that the native Lithuanian language acquired in a bilingual environment is similar to the Lithuanian language acquired in a monolingual language environment.

2016 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 35 ◽  
Author(s):  
Maria Athansiou Kanellou ◽  
Eugenia Athansiou Korvesi ◽  
Asimina Ralli ◽  
Aggeliki Mouzaki ◽  
Fay Antoniou ◽  
...  

The aim of the study was to investigate the developmental path of narrative skills of preschool and primary school children. Two hundred thirty seven Greek-speaking children from various regions of Greece participated in the study. They were separated in three age groups: 4-5, 5-6 and 6-7 years old. Retelling and narrative production skills were evaluated. Correlations between the two narrative skills were investigated. Four illustrated stories were used (two stories for retelling and two stories for narrative production).Children’s narratives were collected and transcribed from the recordings. Then, narratives were coded and assessed according to certain criteria: microstructure/ cohesion (conjunction and lexical cohesion) and macrostructure/ coherence (story grammar and temporal sequencing of actions and events). The findings revealed that narratives of older children tended to be better according to the story structure criteria in comparison to narratives produced by younger children. In addition, the qualitative analysis of children’s narratives demonstrated the different narrative levels (labeling, listing, connecting, sequencing and narrating) proposed by Stadler and Ward (2005). Children of all age groups performed better in retelling test compared to narrative production test. The results also revealed differences in performance in relation to gender (girls performed better than boys). Finally, a statistically significant correlation between children’s performance in retelling and narrative production skills was found. The results are discussed in terms of theoretical models of narrative abilities. Implications for research, theory and educational purposes are also discussed.


2018 ◽  
Vol 15 (3) ◽  
pp. 272-296
Author(s):  
Youran Lin ◽  
Elena Nicoladis

Heritage language speaking children often show signs of attrition, particularly as they get older and are educated in the majority language of the society where they live. In this study, we tested the hypothesis that simplification is one process of attrition for heritage language speakers. We tested this hypothesis on the expression of motion events among children who are first language speakers of Mandarin Chinese and early second language speakers of English, the majority language in this community. We compared their motion expressions to those of monolingual Mandarin-speaking children living in mainland China. Two age groups were included: younger children (4-6 years, not yet in school) and older children (8-10 years; in school for two to five years). The children watched a cartoon and recounted the story. We coded the motion expressions used in their retellings. The results showed that the older bilingual children showed clear signs of attrition, particularly simplification, but also some signs of cross-linguistic influence from English. These results suggest that attrition in a heritage language can quickly follow the onset of schooling in the majority language.


1992 ◽  
Vol 35 (2) ◽  
pp. 363-372 ◽  
Author(s):  
Vera F. Gutierrez-Clellen ◽  
Aquiles Iglesias

Forty-six Spanish-speaking children distributed among three age groups (4:0–4:11, 6:0–6:11, and 8:0–8:11 years) were shown a short silent film and asked to tell the investigator what happened in the movie. All narratives were audiotaped and transcribed for analysis. The stories of older children contained more narrative actions and included more mental state/goal causes than those of younger children. With increasing age, children's narratives showed a decrease in the use of two-clause causal sequences, an increase in the use of three-clause causal sequences, and a decrease in the proportion of unrelated statements. The variability in the types of causal links manifested in the stories suggests that absence of certain types of interclausal connections should not be interpreted as reflecting cognitive or comprehension deficits.


2018 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 63-74
Author(s):  
Hristo Kyuchukov

How do bilingual Turkish children develop their mother tongue knowledge in German kindergartens and what are some of the difficulties they face? These are the questions which this paper tries to answer. For this purpose, a study with Turkish kindergarten children from Berlin, Germany was conducted. A total of 40 children were divided into two groups between 3 and 6 years old and tested twice in a year with the TEDIL Test . The test consists of pictures and measures the knowledge of Turkish nouns, verbs, adjectives, prepositions, and syntax. All of the children were tested individually by a native Turkish speaker and by the researcher. The testing was done in the kindergarten setting. The results showed that the knowledge of both age groups on different grammatical categories in Turkish was equal on the first test and there were no statistical differences. However, during the second test the group of older children showed a decrease in their knowledge of the grammatical categories in their mother tongue. This paper discusses the factors that influenced the regression in the knowledge of Turkish. This study is one of only a few on bilingual Turkish children and it presents new information about mother tongue loss among kindergarten children, discusses the reasons, and suggests that kindergartens and families should cooperate and work together in order to prevent mother tongue loss from a very early age as well as its effect on the cognitive development of bilingual children.


2018 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 54-64
Author(s):  
Hristo Kyuchukov

How do bilingual Turkish children develop their mother tongue knowledge in German kindergartens and what are some of the difficulties they face? These are the questions which this paper tries to answer. For this purpose, a study with Turkish kindergarten children from Berlin, Germany was conducted. A total of 40 children were divided into two groups between 3 and 6 years old and tested twice in a year with the TEDIL Test . The test consists of pictures and measures the knowledge of Turkish nouns, verbs, adjectives, prepositions, and syntax. All of the children were tested individually by a native Turkish speaker and by the researcher. The testing was done in the kindergarten setting. The results showed that the knowledge of both age groups on different grammatical categories in Turkish was equal on the first test and there were no statistical differences. However, during the second test the group of older children showed a decrease in their knowledge of the grammatical categories in their mother tongue. This paper discusses the factors that influenced the regression in the knowledge of Turkish. This study is one of only a few on bilingual Turkish children and it presents new information about mother tongue loss among kindergarten children, discusses the reasons, and suggests that kindergartens and families should cooperate and work together in order to prevent mother tongue loss from a very early age as well as its effect on the cognitive development of bilingual children.


2017 ◽  
Vol 1 (6) ◽  
pp. 533-537
Author(s):  
Lorenz von Seidlein ◽  
Borimas Hanboonkunupakarn ◽  
Podjanee Jittmala ◽  
Sasithon Pukrittayakamee

RTS,S/AS01 is the most advanced vaccine to prevent malaria. It is safe and moderately effective. A large pivotal phase III trial in over 15 000 young children in sub-Saharan Africa completed in 2014 showed that the vaccine could protect around one-third of children (aged 5–17 months) and one-fourth of infants (aged 6–12 weeks) from uncomplicated falciparum malaria. The European Medicines Agency approved licensing and programmatic roll-out of the RTSS vaccine in malaria endemic countries in sub-Saharan Africa. WHO is planning further studies in a large Malaria Vaccine Implementation Programme, in more than 400 000 young African children. With the changing malaria epidemiology in Africa resulting in older children at risk, alternative modes of employment are under evaluation, for example the use of RTS,S/AS01 in older children as part of seasonal malaria prophylaxis. Another strategy is combining mass drug administrations with mass vaccine campaigns for all age groups in regional malaria elimination campaigns. A phase II trial is ongoing to evaluate the safety and immunogenicity of the RTSS in combination with antimalarial drugs in Thailand. Such novel approaches aim to extract the maximum benefit from the well-documented, short-lasting protective efficacy of RTS,S/AS01.


2020 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 131-141
Author(s):  
Cristina Rincon ◽  
Kia Noelle Johnson ◽  
Courtney Byrd

Purpose The purpose of this study is to examine the frequency and type of speech disfluencies (stuttering-like and nonstuttering-like) in bilingual Spanish–English (SE) children who stutter (CWS) to SE children who do not stutter (CWNS) during narrative samples elicited in Spanish and English to provide further diagnostic information for this population and preliminary data toward an expansion of this study. Method Participants included six bilingual SE children (three CWS, three CWNS) ranging in age from 5 years to 7;5 (years;months) and recruited from the surrounding Houston, Texas area. Participants provided a narrative sample in English and Spanish. The frequency of speech disfluencies was tabulated, and mean length of utterance was measured for each sample. Results Results indicate that both talker groups exceed the diagnostic criteria typically used for developmental stuttering. Regardless of the language being spoken, CWS participants had a frequency of stuttering-like speech disfluencies that met or exceeded the diagnostic criteria for developmental stuttering that is based on monolingual English speakers. The CWNS participants varied in meeting the criteria depending on the language being spoken, with one of the three CWNS exceeding the criteria in both languages and one exceeding the criteria for percentage of stuttering-like speech disfluencies in one language. Conclusion Findings from this study contribute to the development of more appropriate diagnostic criteria for bilingual SE-speaking children to aid in the reduction of misdiagnoses of stuttering in this population.


2020 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 119-130
Author(s):  
Raúl Rojas ◽  
Farzan Irani

Purpose This exploratory study examined the language skills and the type and frequency of disfluencies in the spoken narrative production of Spanish–English bilingual children who do not stutter. Method A cross-sectional sample of 29 bilingual students (16 boys and 13 girls) enrolled in grades prekindergarten through Grade 4 produced a total of 58 narrative retell language samples in English and Spanish. Key outcome measures in each language included the percentage of normal (%ND) and stuttering-like (%SLD) disfluencies, percentage of words in mazes (%MzWds), number of total words, number of different words, and mean length of utterance in words. Results Cross-linguistic, pairwise comparisons revealed significant differences with medium effect sizes for %ND and %MzWds (both lower for English) as well as for number of different words (lower for Spanish). On average, the total percentage of mazed words was higher than 10% in both languages, a pattern driven primarily by %ND; %SLDs were below 1% in both languages. Multiple linear regression models for %ND and %SLD in each language indicated that %MzWds was the primary predictor across languages beyond other language measures and demographic variables. Conclusions The findings extend the evidence base with regard to the frequency and type of disfluencies that can be expected in bilingual children who do not stutter in grades prekindergarten to Grade 4. The data indicate that %MzWds and %ND can similarly index the normal disfluencies of bilingual children during narrative production. The potential clinical implications of the findings from this study are discussed.


Author(s):  
Helen Engemann

Abstract Simultaneous bilingual children sometimes display crosslinguistic influence (CLI), widely attested in the domain of morphosyntax. It remains less clear whether CLI affects bilinguals’ event construal, what motivates its occurrence and directionality, and how developmentally persistent it is. The present study tested predictions generated by the structural overlap hypothesis and the co-activation account in the motion event domain. 96 English–French bilingual children of two age groups and 96 age-matched monolingual English and French controls were asked to describe animated videos displaying voluntary motion events. Semantic encoding in main verbs showed bidirectional CLI. Unidirectional CLI affected French path encoding in the verbal periphery and was predicted by the presence of boundary-crossing, despite the absence of structural overlap. Furthermore, CLI increased developmentally in the French data. It is argued that these findings reflect highly dynamic co-activation patterns sensitive to the requirements of the task and to language-specific challenges in the online production process.


Languages ◽  
2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 56
Author(s):  
Elma Blom ◽  
Evelyn Bosma ◽  
Wilbert Heeringa

Bilingual children often experience difficulties with inflectional morphology. The aim of this longitudinal study was to investigate how regularity of inflection in combination with verbal short-term and working memory (VSTM, VWM) influences bilingual children’s performance. Data from 231 typically developing five- to eight-year-old children were analyzed: Dutch monolingual children (N = 45), Frisian-Dutch bilingual children (N = 106), Turkish-Dutch bilingual children (N = 31), Tarifit-Dutch bilingual children (N = 38) and Arabic-Dutch bilingual children (N = 11). Inflection was measured with an expressive morphology task. VSTM and VWM were measured with a Forward and Backward Digit Span task, respectively. The results showed that, overall, children performed more accurately at regular than irregular forms, with the smallest gap between regulars and irregulars for monolinguals. Furthermore, this gap was smaller for older children and children who scored better on a non-verbal intelligence measure. In bilingual children, higher accuracy at using (irregular) inflection was predicted by a smaller cross-linguistic distance, a larger amount of Dutch at home, and a higher level of parental education. Finally, children with better VSTM, but not VWM, were more accurate at using regular and irregular inflection.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document