Verbal Inflection: A Contrastive Analysis on English and Turkish

Author(s):  
Siti - Sa'diah

Abstract This study aimed to investigate differences and similarities of English and Turkish verbal inflection. It was limited on verbal inflection of the three common tenses which are present, past, and future. The data used in this study were gained from both library and field research. The field research conducted was interview to two informants having background as Turkish teachers and one informant as a learner studying Turkish. The result showed that English and Turkish verbal inflections had differences and similarities. The difference was English verbal inflections were occured in Simple Present Tense and Simple Past while Turkish verbal inflections were occured in the three tenses present which is called by Şimdiki Zaman, past which is called by Geçmiş Zaman, and future which is called by Gelecek Zaman. The other difference was on the affixes used to transform the inflection. Turkish had more affixes than English. Whereas, the similarity appeared on the rules in which the process of affix inflection depends on the subjects used. This similarity was only occured on Simple Present Tense in English in which the inflected verb refered to the subject (the third singular person). Keywords: Verbal inflection, English, Turkish, Contrastive analysis

De Jure ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Daniel Haman ◽  
◽  
◽  

The difference between intent (dolus) and negligence (culpa) was rarely emphasized in codified medieval laws and regulations. When compared to the legal statements related to intent, negligence was mentioned even more rarely. However, there are some laws that distinguished between the two concepts in terms of some specific crimes, such as arson. This paper draws attention to three medieval Slavic legal documents – the Zakon Sudnyj LJudem (ZSLJ), the Vinodol Law and the Statute of Senj. They are compared with reference to regulations regarding arson, with the focus being on arson as a crime committed intentionally or out of negligence. The ZSLJ as the oldest known Slavic law in the world shows some similarities with other medieval Slavic legal codes, especially in the field of criminal law, since most of the ZSLJ’s articles are related to criminal law. On the other hand, the Vinodol Law is the oldest preserved Croatian law and it is among the oldest Slavic codes in the world. It was written in 1288 in the Croatian Glagolitic script and in the Croatian Chakavian dialect. The third document – the Statute of Senj – regulated legal matters in the Croatian littoral town of Senj. It was written in 1388 – exactly a century after the Vinodol Law was proclaimed. When comparing the Vinodol Law and the Statute of Senj with the Zakon Sudnyj LJudem, there are clear differences and similarities, particularly in the field of criminal law. Within the framework of criminal offenses, the act of arson is important for making a distinction between intent and negligence. While the ZSLJ regulates different levels of guilt, the Vinodol Law makes no difference between dolus and culpa. On the other hand, the Statute of Senj strictly refers to negligence as a punishable crime. Even though the ZSLJ is almost half a millennium older than the Statute of Senj and around 400 years older than the Vinodol Law, this paper proves that the ZSLJ defines the guilt and the punishment for arson much better than the other two laws.


2017 ◽  
Vol 56 (1-4) ◽  
Author(s):  
Anikó Polgár

This study is dealing with two Hungarian translations of Euripides’ Medea. The translation made by Grácia Kerényi was produced in the second half of the 20th century, whereas the version by Zsuzsa Rakovszky was published at the beginning of the 21st. The difference between the translations regarding their textual strategies, the professional background of the translators and the final goal of the works is abysmal. Grácia Kerényi was an expert of ancient literatures, her translation was published in the official and renowned collection of Euripides’ work, Zsuzsa Rakovszky on the other hand translates predominantly from English, and her version was inspired by the request of the theatre. The study contains three parts: in the first the author analyses Kerényi’s Medea in the context of the philological reconstruction, in the second, the author examines the same text modified and revised by Fruzsina Magyar, who was the dramatic advisor of the theatre performance in Szolnok, and the third part reflects on the problems of validity, poetical force and immediacy in the translation of Zsuzsa Rakovszky.


The magnetic and other related properties of neodymium sulphate have been the subject of numerous investigations in recent years, but there is still a remarkable conflict of evidence on all the essential points. The two available determinations of the susceptibility of the powdered salt at low temperatures, those of Gorter and de Haas (1931) from 290 to 14° K and of Selwood (1933) from 343 to 83° K both fit the expression X ( T + 45) = constant over the range of temperature common to both, but the constants are not the same and the susceptibilities at room temperature differ by 11%. The fact that the two sets of results can be converted the one into the other by multiplying throughout by a constant factor suggested that the difference in the observed susceptibilities was due to some error of calibration. It could, however, also be due to the different purity of the samples examined though the explanation of the occurrence of the constant factor is then by no means obvious. From their analysis of the absorption spectrum of crystals of neodymium sulphate octahydrate Spedding and others (1937) conclude that the crystalline field around the Nd+++ ion is predominantly cubic in character since they find three energy levels at 0, 77 and 260 cm. -1 .* Calculations of the susceptibility from these levels reproduce Selwood’s value at room temperature but give no agreement with the observations-at other temperatures. On the other hand, Penney and Schlapp (1932) have shown that Gorter and de Haas’s results fit well on the curve calculated for a crystalline field of cubic symmetry and such a strength that the resultant three levels lie at 0, 238 and 834 cm. -1 , an overall spacing almost three times as great as Spedding’s.


Religions ◽  
2019 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 75
Author(s):  
Barbara Aniela Bonar

In this paper, I explain the problem of the dreamer in the Zhuangzi. I aim to show that no difference exists between dreaming states and waking states because we have a fluctual relationship with these two stages. In both, “we are dreaming.” Put another way, from a psychoanalytical point of view, one stage penetrates the other and vice versa. The difference between dreaming and non-dreaming disappears because dreaming is a structural process. Also, from a psychoanalytical perspective, all confirmations and negations about dreams and non-dreams leads to one point: the being, or rather the becoming, of the subject. How does this solve the problem of the True Person/True Human Being (zhenren真人)? Does such a person have dreams or not? Does the True Person sleep without dreams, as we find in the Zhuangzi? From a psychoanalytic perspective, this is not possible. To prove this, I will present few passages from the Zhuangzi and offer a psychoanalytic explanation of them based on Jacques Lacan’s theory of the fantasy and desire.


1981 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 44-46 ◽  
Author(s):  
D.P. Fourie

It is increasingly realized that hypnosis may be seen from an interpersonal point of view, meaning that it forms part of the relationship between the hypnotist and the subject. From this premise it follows that what goes on in the relationship prior to hypnosis probably has an influence on the hypnosis. Certain of these prior occurences can then be seen as waking suggestionns (however implicitly given) that the subject should behave in a certain way with regard to the subsequent hypnosis. A study was conducted to test the hypothesis that waking suggestions regarding post-hypnotic amnesia are effective. Eighteen female subjects were randomly divided into two groups. The groups listened to a tape-recorded talk on hypnosis in which for the one group amnesia for the subsequent hypnotic experience and for the other group no such amnesia was suggested. Thereafter the Stanford Hypnotic Susceptibility Scale was administered to all subjects. Only the interrogation part of the amnesia item of the scale was administered. The subjects to whom post-hypnotic amnesia was suggested tended to score lower on the amnesia item than the other subjects, as was expected, but the difference between the mean amnesia scores of the two groups was not significant.


2010 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 208-223 ◽  
Author(s):  
Marianne Hobæk Haff

This paper is an exploration of similarities and differences concerning absolute constructions in French, German and Norwegian. In the first part, I have examined a more general question raised by these constructions: the connections between these types of absolute constructions and the matrix subject. I have shown that the means by which the absolute constructions are related to the subject can be morphosyntactic, semantic and pragmatic. The second part contains a purely contrastive analysis. Two issues have been examined: on the one hand, the absolute constructions and their congruent and non-congruent correspondences, on the other, the use of determiners. Essentially, French is different from the two Germanic languages, but similarities also exist between French and German, which are the center of a European Sprachbund.


1988 ◽  
Vol 8 ◽  
pp. 37-79 ◽  
Author(s):  
James Haar

To students of sixteenth-century music the Florentine man of letters Cosimo Bartoli (1503–72) is known chiefly for two statements made in the third dialogue of his Ragionamenti Accademici. One is a comparison of sculptors and musicians, with Donatello and Ockeghem seen as precursors of Michelangelo and Josquin. The other is an encomium of Verdelot, called the greatest composer after Josquin, to which is added the name of Arcadelt who ‘faithfully trod in the footsteps of Verdelot’. A number of musicologists have noticed that Bartoli had quite a lot more than this to say about music, and have cited other remarks from his work; but no one has to my knowledge dealt with the whole of the musical section of the Ragionamenti, and only Bartoli's recent and very excellent biographer Judith Bryce has spoken of the subject in the context of its author's career and personality.


Adeptus ◽  
2015 ◽  
pp. 19-39
Author(s):  
Tatiana Busygina-Wojtas

National identity and conflicts in Polish-Russian marriages Conflicts concerning the shared Polish-Russian historical background and attitude towards it with the politics involved in it are a frequent issue in Polish-Russian marriages. These are the reasons these conflicts can frequently lapse into family quarrels. The conflicts are closely examined in their progress and analyzed from different perspectives, referring both to national identity and the historical memory agendas. In this paper we also present some examples of the most typical misunderstandings that may take place. The main factor is the difference in identity models, and as a consequence, the failure to understand the logic of one’s opponent’s arguments. Information asymmetry as well as the well-known habitual ways of historical conceptualization of events and figures interfere in the successful cognition and enclose the spouses in a rigid frame of their own native models. In this context the biggest problems appear at the level of interpretation and categorization of the object of the discussion. Both Poles and Russians refer to different fundamentals while talking about independence, war and homeland, and this can lead to complete  misunderstandings. Each couple has their own way of lessening the ideological conflicts. The first strategy the spouses will consider is to avoid talking about conflicting subjects up to an absolute taboo on the subject. The other strategy is related to auto-education, self-reflection, conscientious reappraisal of judgments and, eventually, open-mindedness. The effort put into this leads to the creation of a new, mutual way of looking at the above mentioned difficult themes.Tożsamość narodowa a konflikty w małżeństwach polsko-rosyjskich Konflikty, których zarzewiem są rozmowy o historii i polityce w aspekcie stosunków polsko-rosyjskich, to bardzo częsty problem małżeństw polsko-rosyjskich. W artykule omówione zostały przyczyny i przebieg takich dyskusji (nierzadko przeistaczających się w awantury) z perspektywy problematyki tożsamości narodowo-kulturowej oraz pamięci historycznej. Przytoczone zostały również przykłady najbardziej typowych nieporozumień. Kluczowym czynnikiem jest odmienność wzorców konstruowania tożsamości. Konsekwencją tych różnic jest niezdolność do głębszego rozumienia argumentacji rozmówcy. Asymetria wiedzy na poziomie znajomości faktów oraz przywiązanie do rodzimych wzorców oceny wydarzeń i postaci historycznych zaburza proces przyswajania nowych informacji i zamyka w sztywnych ramach nabytych schematów myślenia. Najpoważniejsze problemy we wzajemnym rozumieniu swoich racji powstają na poziomie interpretacji i kategoryzacji zjawisk. Snując rozważania o swojej przynależności do ojczyzny, Polacy i Rosjanie odwołują się do zupełnie innych kategorii wartościujących. Każda para opracowuje własną strategię radzenia sobie z konfliktami ideologicznymi. Rozwiązaniem stosowanym najczęściej jest unikanie jakichkolwiek rozmów na drażliwy temat, aż do jego całkowitej tabuizacji. Druga strategia zakłada samoedukację, autorefleksję, przewartościowanie własnych poglądów i otwartość na tezy głoszone przez małżonka. Włożony w te działania świadomy wysiłek prowadzi do wypracowania nowego, wspólnego spojrzenia na trudne tematy.


2021 ◽  
Vol 68 (PR) ◽  
pp. 165-178
Author(s):  
TEODORA RABOVYANOVA

The paper presents a summary of the observations on the tranisitivization and dereflexivization of Bulgarian verbs as a means of attributing causativity. The majority of the newly formed verbs that we analyze are causative while others may, under certain conditions and in particular sentences, exemplify the causative rule. The lability of morphological identification regarding the transitivity – intransitivity distinction is the reason to examine the excerpted verbs as being either A- or Р-labile. The following tendency can be observed: P-lability has to do with causativity, while A-labile verbs are not-causative. In such cases the subject does not undergo changes neither in their intransitive nor in their transitive use. With P-labile verbs, the subject of the intransitive verb becomes the object of the transitive verb. There are some ambiva-lent verbs, such as minavam (pass), premina (pass over), svetna (light up), spomagam (facilitate), stigna (reach), treniram (train). Although the second group contains 40 causatives and the third group has 3 verbs, the lability procedure is not applicable because of the difference between the reflexive with the se- (се) marker and the transitive verb, i.e. the mismatch in form also means non-lability. The examples in the third group can also be viewed as the absolute use of the transitive verb meaning. The changes in the verbs indicate a change in the way contemporary Bulgarians think – the causative verbs serve as an expression of an active position, while the interplay between transitive and intransitive and/or reflexive and non-reflexive verbs has mostly pragmatic purposes, such as achieving a certain communicative effect, attractiveness, informality. Keywords: labile verbs, A-lability, P-lability, the lexico-grammatical category of transitivity ‒ intransitivity, causativity, Bulgarian language


2018 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 67
Author(s):  
Amer Fael Balhaf

This paper attempts to introduce a linguist who didn’t obtain the fame and fortune, Rafeea Bin Salamh Alabdi, known as (Damath), the companion and the narrator of Abu Obaidah Muammar bin Almuthanna; from whom he narrated and learned the language, events, history, and genealogy, by means of narrating on one hand, and through writing down his books on the other one. This study consists of three sections, introduction and a conclusion. The first section is about Damath: his name, nickname, surname, pedigree, his relationship with Abu Obaidah, his features, rank and then his death. The second section is about his narrations (topics of his narrations, his references, quotations and their linguistic values). The third section is about a grammatical issue linked to implied (ān) with the present tense preceded by fa, waw or Aw focusing on the opinions of the grammarians about the problem and on the general principles which had been applied in this implication. The study concluded with important findings such as introducing an unknown linguist to the researchers in the linguistics and grammatical fields, in acknowledgement of his scientific heritage and linguistics contribution.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document