EVOLUTION OF POLITICAL CORRECTNESS PHENOMENON IN THE ENGLISH LANGUAGE (ON MATERIAL OF PARALYMPIC VOCABULARY)
Постановка задачи. В работе рассматривается историческая трансформация представлений о политкорректности в англоязычной культуре, являющейся в настоящее время доминирующей «глобальной» культурой. В отечественной лингвистике существует ряд синонимичных терминов для номинации данного явления: коммуникативная корректность, языковая толерантность, языковой такт. Результаты. Отношение к политкорректности значительно эволюционировало с момента ее зарождения в англоязычной среде в 1980е гг. Изначально явление рассматривали в качестве способа обеспечения взаимоуважения и терпимости в международном поликультурном и мультилингвальном пространстве. В начале XXI в. отмечается ироничное восприятие политкорректности, вызванное гиперкорректностью, желанием завуалировать все неоднозначные проявления действительности. Тем не менее политкорректное отношение необходимо для таких социальных категорий индивидов, как люди с ограниченными возможностями. Выбор паралимпийского дискурса в качестве источника материала по политкорректности обусловлен статусом английского языка, выступающего единственным официальным языком паралимпийского движения. Международный паралимпийский комитет - управляющий орган паралимпийского движения и посредник между спортсменами с инвалидностью и общественностью - также выполняет функцию субъекта языковой политики. Данная организация стала инициатором лингвистических экспериментов по поиску подходящих номинаций для спортсменов-участников данных соревнований. Выводы. Динамика номинаций спортсменов с инвалидностью демонстрирует эволюцию от лексем с негативной коннотацией, распространенных до 1960 гг., чрезмерно осторожных номинаций, употребляемых в 1980е - 2000е гг., до откровенных и эксплицитных лексических единиц, используемых в настоящее время. Паралимпийский дискурс представляется питательной средой для генерации и апробации таких номинаций, откуда они позже распространяются на людей с инвалидностью в целом. Изменения интралингвистического характера повлияли на трансформацию в мировоззренческих установках и отношении к людям с ограниченными возможностями. Таким образом, через лингвистические новшества осуществляется пропагандистская деятельность паралимпийского комитета, вызывающая в конечном итоге изменения экстралингвистического порядка. Formulation of the problem. The article looks into the changes in attitudes to political correctness in English linguistic culture, presently considered the dominant “global” culture. Russian linguistics offers a range of synonymous terms to nominate this phenomenon: communicative correctness, language tolerance, language ethics, etc. Results. The attitude to political correctness has evolved significantly since its appearance in English-speaking environment in the 1980s. It was initially viewed as the means of providing and securing tolerance and respect in the international multicultural and multilingual community. The turn of the 21 century showed ironic perception of political correctness caused by hypercorrectness and desire to conceal the controversial facts of the real life. However, tolerant attitude is crucial for such social categories as people with disabilities. The decision to analyze the Paralympic discourse in search for the examples of politically correct nominations is caused by the status of English language - the only official language of the Paralympic movement. International Paralympic Committee - the managing structure of the Paralympics and the intermediary between para-athletes and society also performs the function of the agent of language policy. This organization initiated linguistic experiments to search the appropriate nominations of para-sportspeople. Conclusion. The range of nominations demonstrates evolution from the lexemes with negative connotations, widely used up to the 1960s, extremely cautious nominations, spread in English throughout 1980s - 2000s to explicit lexical units used nowadays. Paralympic discourse has become the medium that stimulates emergence and practical evaluation of such nominations. It is also the platform for their further spread to be used as the nominations of all people with disabilities. Intralinguistic changes have influenced the mentality of English-speakers and their attitude to people with disabilities. This is an example of the propaganda performed by the International Paralympic Committee, which leads to the extralinguistic changes.