The syntax of Blackness, this chapter argues, complicates the categories of immigration and language in ways that are yet to be fully understood. When Black immigrants arrive at the shores of North America, they go through an extremely complicated, rhizomatic process of identity transformation, where their identification is not with mainstream but with North American Blackness. For Black immigrants, to become American or Canadian is to become Black, that is, to enter an ethnographic process of observation, translation, and taking note of how people walk, talk, dress, etc. This renders Blackness a multicultural, multiethnic, and multilingual category, which in turn impacts what Black immigrants learn and how they learn it. They learn Black English, which they access in and through Black popular culture. What we learn, I conclude, is no longer linear, haphazard, and without intentionality. In learning what they learn, Black immigrants are saying, “Aren’t we Blacks too?”