Abstract
In Polynesian languages, as in many other Oceanic languages, the linguistic expression of Source and Goal is mainly express by (i) demonstratives and directional modifiers, which combine deictic and spatial information (toward speaker, addressee or third person, upwards, downwards, transverse axe), (ii) locative static and dynamic prepositions which may combine with body-part terms to introduce local and landmark nouns, or place names, and (iii) posture and motion verbs. We examine the occurrences of the Source and Goal prepositions on the one hand, and the directional modifiers on the other, taking into account their compatibilities, the spatial coding they convey, the position of the participants, and the verb meaning. In Polynesian languages, Goal and Source are of similar complexity, though in different ways, and a variety of resources can express fine-grained distinctions for Source vs. Goal depending on the position of the figure.