plant names
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

499
(FIVE YEARS 121)

H-INDEX

11
(FIVE YEARS 1)

2021 ◽  
pp. 527-540
Keyword(s):  

Author(s):  
Volodymyr Mezhenskyj

Aim. The aim of this article is to analyze the current state of plant nomenclature in agricultural practice. Methods. The analysis of literary sources, mathematical analysis. Results. In the titles of 1760 analyzed dissertations for the scientific degrees in agricultural sciences (2000–2019), 90.3% of the plant names are presented in Ukrainian, 5.6% are a combination of Ukrainian and Latin names, and 4.1% are in Latin. In the titles of 680 dissertations for the scientific degrees in biological sciences, the main part is made up of the Latin names of taxa of a generic and species rank and below — 45.2%, names in Ukrainian are 35.1%, and combinations of Ukrainian and Latin names are 19.7%. Despite the fact that the same groups of organisms are studied in both groups agricultural and biological, there are significant differences in the use of names. The scientific style of the Ukrainian language is inherent in the direct word order when the adjective precedes the noun. This is how crop names were coined: miaka pshenytsia (common wheat), tverda pshenytsia (durum wheat), ozyma pshenytsia (winter wheat), yara pshenytsia (spring wheat), tsukrovi buriaky (sugar beet), etc., while in the names of botanical taxa the word order is opposite: pshenytsia miaka (common wheat), pshenytsia tverda (durum wheat), buriak zvychainyi (beet), etc. In the last quarter of the twentieth century, unmotivated inversion occurred in the catalogues of zoned cultivars of agricultural crops, when the word order in the crop names changed to the opposite. In the International Convention for the Protection of Rights of New Varieties of Plants, the term variety is associated with the term taxon, and not agricultural crop. Therefore, the concepts of agricultural crop and botanical taxon that are not identical are confused in the State Register of Plant Varieties of Ukraine. Agrarians have been in a state of ambiguity and uncertainty regarding the proper use of plant names. The attempts to assimilate the agrobiological nomenclature to the botanical one led to an unreasonable replacement of the names of cultons, which acquired a chaotic and mass character. At the beginning of the 20th century, in the vast majority of dissertations in the agricultural field, the spelling of the names of traditional crops corresponded to the scientific style, but gradually it changed and now in most dissertations the reverse word order dominates, mistakenly identifying the crop names with specific names. At the same time, in biological dissertation, the names of both cultons and taxa correspond to the scientific style. Conclusions. The titles of many dissertations for the scientific degrees in Agricultural and Biological Sciences use Ukrainian and Latin names of plants. Latin names are regulated by the ICN, but the Ukrainian ones belong to two unregulated terminological systems. The first botanical system reflects the scientific botanical nomenclature and manages the names of taxon, the second agrobiological system is based on the names of cultons. Generic names and crop names often coincide, while species names and crop names differ in word order. In the verbose crop names, the word order is direct with the adjective precedes the noun, in the species names the word order is reversed, a generic name followed by a specific epithet. The phenomenon of replacing crop names with names inheriting the species names has become rampant over the past twenty years. They destroy the system of agrobiological nomenclature and contradict the scientific standards of the literary Ukrainian language. The identification of this negative phenomenon will allow us to overcome it faster.


2021 ◽  
Vol 66 (4) ◽  
pp. 127-146
Author(s):  
Natival Simões Neto ◽  
Mário Eduardo Viaro ◽  
◽  

A Historical Investigation of the Suffix -eir- for the Naming of Plants in the Portuguese Language. The Latin suffix -ari-, used as a creator of adjectives, developed several meanings during the period of spoken late Latin, as well as in the formation of the Romance languages. One of those meanings, present in the Portuguese suffix -eiro/ -eira, is associated with tree names, based on the name of the corresponding fruit. Quite productive in current modern Portuguese, that suffix was always linked to the denomination of plants in general, some of them not necessarily related to edible fruits or even to fruits. Similarities are found between the Portuguese derivations and other Romance languages. In this text, those similarities were investigated from a historical-comparative point of view. The high convergence in the western Romance languages can be motivated both by a common Latin heritage as by further loanwords, however during the European expansion in the sixteenth century, new plant names were known from the New World and their naming was based on words derived by the same suffix. Keywords: suffixation, Romance linguistics, botanical popular naming, historical morphology, morphological productivity.


Diacronia ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Valeria B. Kolosova ◽  
Kira I. Kovalenko ◽  
Georgy A. Molkov

Russian plant names are a semantic group poorly represented in historical dictionaries. During the project “Russian phytonyms in diachronic aspect (11th–17th c.)” (2017–2020), the PhytoLex database was created, which contains plant names recorded in Russian texts of the 11th–17th centuries. The population of the database was accompanied by research work devoted to various issues relating to the representation of plant names in the Russian language in general, and in particular in relation to some specific genres: herbals, documents of the Apothecary Chancery, business documents, church literature and lexicons. Some earlier unknown plant names were identified. These database materials will be the basis for the dictionary of Old Russian plant names, draft word entries for which have been compiled. Technical solutions will be used during the creation of a further database representing plant names recorded in later periods of the Russian language.


Phytotaxa ◽  
2021 ◽  
Vol 527 (4) ◽  
pp. 243-247
Author(s):  
GIANNIANTONIO DOMINA ◽  
GIULIO BARONE ◽  
EMILIO DI GRISTINA ◽  
FRANCESCO M. RAIMONDO

A taxonomic account of the Centaurea parlatoris complex (Asteraceae), endemic to Sicily, is presented. This complex includes six taxa, three described in the 19th century (C. parlatoris, C. parlatoris var. tomentosa and C. parlatoris var. virescens) and three recently described (C. sicana, C. giardinae and C. heywoodiana). Starting from the designation of the types for the oldest plant names that have not been typified yet, taxonomic considerations are formulated and C. parlatoris var. virescens is elevated to the rank of species. An identification key and a distribution map complete this account.


Morphology ◽  
2021 ◽  
Vol 23 (2) ◽  
pp. 128-149
Author(s):  
Siyu Wang
Keyword(s):  

2021 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 399-406
Author(s):  
Joni Alfian

The scientific name of living things, especially plants, is one of the things that is basically very interesting to learn and know, because the scientific name of living things provides an important role, among others with scientific names it will easily know the characteristics, relationships of relatives, and interactions of living things in the environment. Knowledge of plant classification has generally been taught to high school students and MIPA students or biology majors, but interest in learning about plant taxonomy is still low due to the source of information that is not yet widely available. Therefore, the development of learning media is needed one of them by building an android-based plant scientific language dictionary application that can be one of the alternative learning media for students and students. The algorithm applied is sequential search that performs search faster because the search process is already in order. That way the interest in learning students and students about the scientific language of plants can be encouraged by the spirit in learning by using this learning medium. Based on the research that has been done, the application of the scientific language dictionary of plants can be used by students, students and the public as a means of learning in understanding the scientific names on each plant that is equipped with the alphabetic menu a-z and plant categories and search features to make it easier for users to find plant names


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document