Hippocrates’ Oath

Author(s):  
T.A. Cavanaugh

Chapter 2 (Hippocrates’ Oath) begins by extensively examining the grounds for attributing the Oath to Hippocrates, finding them reasonable. It then contextualizes, articulates, and explains the Oath, line by line. It presents the Oath within the ancient Greek custom of oath-taking, beginning with the first aspect of the Oath, the gods and goddesses by whom the juror swears. It then explains the contract incorporated within the Oath (which concerns the novel teaching of the medical art to unrelated males), presenting the motivations for and implications of Hippocrates’ extending medical education beyond the traditional boundary of physician-father educating son. Chapter 2 then proceeds to the oath-proper (which deals with a physician’s interactions with patients). In particular, closely following and explicating the Greek text, it shows that the prohibition of giving a deadly drug certainly concerns the giving of such a drug to the doctor’s patient (in contrast to alternative interpretations).

Author(s):  
Mirzaeva Aziza Shavkatovna ◽  

World literature of XX century has experienced the great influence of postmodermism, which resulted in diversity of styles and refusal of well-known structures and forms. One of the most widely used stylistic devices, characterizing the features of postmodernism, is intertextuality. Appearing only in recent years, intertext become widespread with its own forms, such as allusion, quote and reminiscence. And the novel “Percy Jackson” b y American writer Rick Riordan seems to be an example of the use of intertext-allusion within the work. 12-year-old boy, Percy Jackson, becomes the part of adventeruos, danderous and exciting world of Ancient Greek Gods, legends, myths and heroes. This work tries to study and analyse the importance of allusion to understand the idea of the writer and interpret the used allusions in the first book of Riordan “Percy Jackson and the Lightning Thief”.


2020 ◽  
pp. 56-67
Author(s):  
E.V. Somova ◽  
E.B. Schemeleva

The article focuses on the novel “Pompeii” by Robert Dennis Harris which has been little studied in Russia and presents a new material for further research. The purpose of the research is to identify the originality of spatial images in the novel of the British writer. Basing on the comparative historical and analytical methods, the authors of the article explore the main principles of creating historical narration and the specifics of R.D. Harris’s work with historiographical sources while creating a historical epoch; they identify the features of W. Scott and E.G. Bulver-Lytton. Within the context of the study of the originality of spatial topoi in “Pompeii” the authors use extensively the concept of “topoekphrasis”, introduced by O.A. Kling. It distinguishes the place setting as a protagonist who influences greatly the course of events. While analyzing, the authors make the following conclusions about the national condition of the scene given by using ekphrasis and the correlation of the myth with the actual realities in the modern cultural system which indicate the stereotypical thinking of a person in the postmodern society: the myth of Adam and Eve who found themselves in Paradise, associated in the mind of a European with Capri which represents “unearthly” life; the expansion of the semantic fields after reading the myth of Sodom and Gomorrah which describes the destruction of two biblical cities and is brought closer in the novel to the events associated with the real tragedy in Pompeii, undoubtedly show the similarity of its plot resolution with the modern eschatological myth of the Apocalypse, which tells us about the inevitable death of civilization. The analysis of the mythological paradigm of R.D. Harris’s novel "Pompeii", organized by combination of ekphrasis and topoi, discloses the transformation of the postmodernist writer’s worldview, creating a new metaphysical reality in the historical novel. In addition to the real spatial topoi of the ancient world (forum, aqueduct, temple), the postmodern novel reveals mythological images: a labyrinth associated with the ancient Greek story of Theseus; the underground world of the dead, linked to the myth of Charon. The artistic understanding of the historical process by R.D. Harris allows us to identify the originality of the writer’s historical concept in the context of postmodern literature.


Author(s):  
Elizabeth Gourd

As Septimus Smith prepares to commit suicide by throwing himself out of the window and ‘vigorously, violently down onto Mrs Filmer’s area railings,’ he comments on the narrative tradition of his own tragic demise. ‘It was their idea of tragedy,’ he reflects with bitter irony – ‘Holmes and Bradshaw liked that sort of thing.’ This paper addresses the wider implications of this sentiment in Mrs Dalloway, by positioning Septimus’ death as the tragic climax and dramatic focus of the novel. Previous scholarship has failed to recognise the significance of this allusion to Greek tragedy, though Woolf was an accomplished classical scholar and a voracious reader of ancient literature. This detail would repay attention, as the author’s self-conscious engagement with the literary and intellectual tradition of tragedy, demonstrated through the narrative and suicide of Septimus Smith, impacts upon our understanding of the novel as a whole. It raises several important questions which this paper seeks to address: to what extent does Woolf intend for us to sympathise with Septimus as the tragic protagonist? How does Woolf’s appropriation and manipulation of the tragic genre reflect her views on war, mental illness, and her relationship with her doctors? And finally, what does it tell us about Woolf’s idea of tragedy, and what she considers to be tragic?


2019 ◽  
pp. 25-44
Author(s):  
Margaret Williamson

Any reading of a Greek text is an act of translation. However, it is heavily mediated by those previous dialogues represented by the tools of scholarship, which may be regarded as a kind of secondary speech community for a language no longer spoken. Foremost among these tools for an Anglophone scholar has been Liddell and Scott’s Greek-English Lexicon. The conversation in which one engages in consulting its glosses is at the very least three-way, involving not only ancient Greek and one’s own ‘mother tongue’, but also the English of Liddell and Scott. This chapter seeks to bring into sharper focus the vocabulary of the first edition’s glosses—a task rendered urgent not only by the passage of time but also by the fact that the editors had an axe to grind in selecting it.


Author(s):  
Jonas Grethlein ◽  
Luuk Huitink ◽  
Aldo Tagliabue

This volume aims to pursue a new approach to ancient Greek narrative beyond the taxonomies of structuralist narratologies, focusing on the phenomenal and experiential dimension of our response to narrative and triangulating ancient narrative with ancient criticism and cognitive approaches. The introductory chapter offers an overview of the theoretical frameworks in play and briefly encapsulates how each chapter seeks to contribute to a multifaceted picture of narrative and aesthetic experience. Immersion and embodiment emerge as central concepts and common threads throughout, helping to establish a more comprehensive understanding of ancient narrative and ancient reading habits, as manifested in Greek criticism and rhetorical theory, though the individual chapters tackle a wide range of narrative genres, broadly understood, from epic, historiography, and the novel to tragedy and early Christian texts, and other media, such as dance and sculpture.


2019 ◽  
Vol 5 (10) ◽  
pp. eaav8936 ◽  
Author(s):  
A. Tournié ◽  
K. Fleischer ◽  
I. Bukreeva ◽  
F. Palermo ◽  
M. Perino ◽  
...  

Only a few Herculaneum rolls exhibit writing on their reverse side. Since unrolled papyri are permanently glued to paperboard, so far, this fact was known to us only from 18th-century drawings. The application of shortwave-infrared (SWIR; 1000-2500 nm) hyperspectral imaging (HSI) to one of them (PHerc. 1691/1021) has revealed portions of Greek text hidden on the back more than 220 years after their first discovery, making it possible to recover this primary source for the ongoing new edition of this precious book. SWIR HSI has produced better contrast and legibility even on the extensive text preserved on the front compared to former imaging of Herculaneum papyri at 950 nm (improperly called multispectral imaging), with a substantial impact on the text reconstruction. These promising results confirm the importance of advanced techniques applied to ancient carbonized papyri and open the way to a better investigation of hundreds of other such papyri.


2012 ◽  
Vol 17 (4) ◽  
pp. 391-412 ◽  
Author(s):  
Stefania Fortuna

AbstractBetween 1490 to 1625, twenty-two editions of Galen's opera omnia were published in Latin, while only two in Greek. In the Western world Galen's literary production was mostly known through Latin translations, even in the sixteenth century, when Greek medicine was being rediscovered in its original language. The paper discusses the twenty-two Latin editions of Galen's writings and how they evolved. In these editions the number of works increased, especially from 1490 to 1533, while later, from 1576–1577 to 1586, forged commentaries on Hippocrates were added, when Galenic medicine was declining. Moreover, in 1490 Galen's works were printed in medieval translations from Arabic and Greek, while by 1541–1542 most of them had already received new humanist translations. The humanist translations, which started about 1480, depended on Greek manuscripts until 1525, when the Aldine provided the standard Greek text of Galen. Afterwards, the Greek manuscripts were used to correct the Latin, especially in the editions from 1541–1542 to 1565. Therefore the complete Latin editions included most of the philological work on Galen during the sixteenth century, as well as discussions on the authorship of some works, on the order in which they had to be read or printed, and on their selection for medical education.


2015 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 73-101
Author(s):  
Janika Päll

This paper studies the means by which Ants Oras, scholar and professor of English and world literature, literary critic and translator, recreates the poetic space of ancient Greek hymns in his translations. The paper analyses his use of deictics (local, personal and temporal) in his translations of three Homeric Hymns: the 1st part of Hymn No. 3, to Delian Apollo, the Hymn No. 19, to Pan, and especially Hymn No 5 to Aphrodite. The special focus is on the initial and final parts of the hymns, where the Greek text reflects performance context, whereas Oras presents the poems in a more general, hymnal setting, leaving out the references which reveal the function of these hymns as epic prooemium.The analysis of the deictics within the Hymn to Aphrodite reveals that Oras does not adhere strictly to the third person viewpoint of the narrator (as opposed to first person in direct speeches of the characters), but enlivens his narration by frequent deictics which refer to narrator’s viewpoint, the poet’s ‘I’, or ‘here’ and ‘now’. This can only be occasionally explained with metrical reasons (preference to use monosyllabic deictics). This pattern of enlivening is in accordance to other practices, used by Oras in these translations: frequent personification of impersonalia (flight, mind) and multiplication of actors (objects of action becoming subjects, passive constructions turned active, and so on).


2020 ◽  
Vol 18 (4) ◽  
pp. 209-228
Author(s):  
Anna Skoropadskaya

The article is devoted to the review of the gospel epigraph to the novel Demons from the point of view of the ancient tradition. The parable of the Gadarene demoniac, which correlates with the title and the figurative and semantic content of the novel, actualizes the concept of devilry, the nominative field of which includes the lexeme demon. In addition to historical and literary content, this lexeme has a deep historical and philosophical meaning that goes back to the demon of Socrates described by Plato. The mythological δαίμων and the Socratic τὸ δαιμόνιον possess generally positive semantics, but in the Christian tradition, which replaced antiquity, the nomination demon began to denote an evil demonic force that seeks to take over a person’s soul. The Russian lexeme bes, as well as the words derived from it — Russian besnovaty and besnovanie (demoniac and possession by demons), is synonymous with demon, which is of a Greek origin. Demonic possession, which manifests itself outwardly in the loss of reason, is equated with spiritual illness. For such States, Plato uses the words μαίνομαι and μανία, the root of which is present in the words mania and maniac, denoting obsession with a certain idea. In both ancient Greek and Russian, this root has a negative connotation. Thus, demonic possession, described in the gospel as a spiritual illness, goes back to the ancient concepts of δαιμονίζομαι and μαίνομαι. This perspective allows us to reveal additional layers of meaning in the gospel epigraph and, as a result, in the novel itself.


2021 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 01-02
Author(s):  
Yousif Al-Saiegh

The Novel Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) Pandemic impacted the educational environment of Internal Medicine residency programs tremendously, shifting the focus from continued medical education to being the first line of defense while taking care of patients with COVID-19. Our article discusses an approach to reestablish medical education in the midst of a pandemic.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document