scholarly journals {Tener/llevar} + participio en el castellano de los Siglos de Oro y algunas notas interlingüísticas

2017 ◽  
Vol 16 (16) ◽  
pp. 87
Author(s):  
Patricia Fernández Martín

El objetivo del presente trabajo es profundizar en la historia del funcionamiento de las construcciones castellanas {tener/llevar} + participio, tomando como centro de estudio la lengua de los siglos xvi y xvii y estableciendo ciertas comparaciones, a lo largo del texto, con otras lenguas romances, en especial el asturiano. El punto de partida se encuentra en la idea de que los problemas que crean estas construccionesse deben esencialmente a la doble naturaleza del participio (adjetival y verbal), solo comprensible inserta en un continuum entre el puro adjetivo y el puro verbo. Para ello, comenzaremos estableciendo, en el marco teórico, nuestro concepto de perífrasis verbal de participio y su aplicación a las construcciones que nos ocupan en el español de los Siglos de Oro. En una segunda parte, analizaremos el funcionamiento de dichas estructuras en el español clásico, empleando un corpus formado por tres génerosdiscursivos, escritos entre 1519 y 1656, que componen sendos subapartados (novelas picarescas, epístolas y crónicas de Indias). La principal conclusión es que los géneros discursivos no afectan a las construcciones de participio en la misma medida en que puede afectar a otros fenómenos gramaticales, como los pronombres personales.The aim of this work is to deepen in the history of the Spanish structures{tener/llevar} + participle, taking into account the language of the 16th and 17th centuries and offering certain comparisons with other Romance languages, specially Asturian. The starting point lies in the idea that the problems that create these constructions are essentially due to the dual nature of the participle (between a verb and an adjective), which can be only understood into a continuum, whose ends are the pure adjective and the pure verb. For that, we will start setting our concept of participial periphrases in the theoretical framework, as well as its applicationto the Spanish language spoken in the Golden Age. Then, we analyze how these structures work in that Spanish, using a corpus formed by three discourse genres (picaresque novels, letters and chronicles of the Indies), whose texts were written between 1519 and 1656. Finally, all of which allows to conclude that the discourse genres do not affect the appearance of the constructions of participle in the same extent that it may affect other grammatical phenomena, such as personal pronouns.

2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 129-137
Author(s):  
Kibigo Mary Lukamika

The study explores how poetry as a dual genre draws its themes from the origin, history and setting or environs of the author in the society. Basically, literature like any other art has its own way of expressing its aesthetic value. This is done through the channel of language. On the other hand, literature has many genres. Despite that, poetry is considered to be the most ancient genre in many communities universally. Poetry, therefore, is a genre that has a dual nature, which implies that it is a genre of both oral and written literature. Kiswahili poetry encompasses itself fully with the society in question, its ideologies, philosophies, traditions, culture, and the general life of the Swahili people without taking into consideration the language in which it was constructed. Therefore, it is not possible to disassociate the Kiswahili poetry from their culture as it is fully drawn from their way of life. Since a people’s culture is enclosed in their language, this study selected two Kiswahili Poetry books through purposive sampling to show how poetry draws its themes from the author’s origin, history, setting, and culture. The selected books were: Sikate Tamaa (Said A. Mohamed) and Dhifa (Euphrase Kezilahabi) The study employed the Hermeneutics theory as interpreted by (Newmark and Michael Forster, 2007) . This theory was very vital to this study as it puts into consideration the words used, the history and culture of the author, context, and specific analysis of the text to come up with the objective of the general text. The study also used textual analysis as well as an observation checklist to analyse data. The study discovered that poetry is rich and has a lot to be desired as far as teaching and depicting the author’s origin, history, and setting in the society is concerned hence drawing the themes from that. This study aimed at highlighting the need for more in-depth research as this can reduce the negative notion that poetry is a hard and complicated genre to some learners and scholars. There is also a need for the poetry learners to identify the history of the author in order to provide a starting point for the analysis in question. Therefore, the study proposes that poems be taught at all levels of learning and their various elements in order to enlighten the Kiswahili and English students, scholars, and researchers.


2017 ◽  
pp. 83-88
Author(s):  
Ekaterina S. Syshchikova

XVI- XVII centuries were the «golden age» in the history of Spanish culture, which was largely due to the translation. Through translation into Spanish literature, the motifs and forms of lyrical and epic poetry, the themes of ancient and Italian plays, the knightly and pastoral novel, the novel genre have penetrated. The translation allowed the Spaniards to get acquainted with the ideas of humanists from di erent countries of Western and Central Europe. The translation contributed to the enrichment of the Spanish language.


2021 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 133-155
Author(s):  
Pilar Montero Curiel ◽  

The New Grammar of the Spanish Language (2009) defines ambiguous nouns in terms of gender as those that refer to the same inanimate entity, both male and female, «but do not usually designate sexed beings». Some can be analyzed as late developments, after the restructuring of gender that followed the loss of neutral and casual flexion, together with verbs roots that show similar vacillations to those originated after the evolutionary processes that emerged in the transition from Latin into Romance languages. Among them we find the case of the word tizne, whose variations throughout the history of the Spanish language will be the fundamental object of the present study.


Diacronia ◽  
2015 ◽  
Author(s):  
Adina Dragomirescu

The present paper discusses the issue of the Old Church Slavonic influence on the syntax of (old) Romanian. The starting point is the hypothesis that many of the syntactic features of Romanian previously explained by postulating the influence of (Old Church) Slavonic (especially in studies strongly influenced by ideological issues, published during the Communist period) are actually either regular transformations which occurred in the transition from Latin to Romanian, common to the other Romance languages as well, or the output of more general tendencies manifested in the history of Indo-European languages. In order to check the role of the Slavonic influence in the syntax of Romanian, we have established a working algorithm, which is applied to two phenomena from old Romanian: (i) the position of relative adjectives, and (ii) scrambling in compound verbal forms in correlation with auxiliary inversion.


Author(s):  
Rosina Lozano

An American Language is a political history of the Spanish language in the United States. The nation has always been multilingual and the Spanish language in particular has remained as an important political issue into the present. After the U.S.-Mexican War, the Spanish language became a language of politics as Spanish speakers in the U.S. Southwest used it to build territorial and state governments. In the twentieth century, Spanish became a political language where speakers and those opposed to its use clashed over what Spanish's presence in the United States meant. This book recovers this story by using evidence that includes Spanish language newspapers, letters, state and territorial session laws, and federal archives to profile the struggle and resilience of Spanish speakers who advocated for their language rights as U.S. citizens. Comparing Spanish as a language of politics and as a political language across the Southwest and noncontiguous territories provides an opportunity to measure shifts in allegiance to the nation and exposes differing forms of nationalism. Language concessions and continued use of Spanish is a measure of power. Official language recognition by federal or state officials validates Spanish speakers' claims to US citizenship. The long history of policies relating to language in the United States provides a way to measure how U.S. visions of itself have shifted due to continuous migration from Latin America. Spanish-speaking U.S. citizens are crucial arbiters of Spanish language politics and their successes have broader implications on national policy and our understanding of Americans.


2019 ◽  
Vol 72 (3) ◽  
pp. 719-779
Author(s):  
David Gutkin

H. Lawrence Freeman's “Negro Jazz Grand Opera,” Voodoo, was premiered in 1928 in Manhattan's Broadway district. Its reception bespoke competing, racially charged values that underpinned the idea of the “modern” in the 1920s. The white press critiqued the opera for its allegedly anxiety-ridden indebtedness to nineteenth-century European conventions, while the black press hailed it as the pathbreaking work of a “pioneer composer.” Taking the reception history of Voodoo as a starting point, this article shows how Freeman's lifelong project, the creation of what he would call “Negro Grand Opera,” mediated between disparate and sometimes apparently irreconcilable figurations of the modern that spanned the late nineteenth century through the interwar years: Wagnerism, uplift ideology, primitivism, and popular music (including, but not limited to, jazz). I focus on Freeman's inheritance of a worldview that could be called progressivist, evolutionist, or, to borrow a term from Wilson Moses, civilizationist. I then trace the complex relationship between this mode of imagining modernity and subsequent versions of modernism that Freeman engaged with during the first decades of the twentieth century. Through readings of Freeman's aesthetic manifestos and his stylistically syncretic musical corpus I show how ideas about race inflected the process by which the qualitatively modern slips out of joint with temporal modernity. The most substantial musical analysis examines leitmotivic transformations that play out across Freeman's jazz opera American Romance (1924–29): lions become subways; Mississippi becomes New York; and jazz, like modernity itself, keeps metamorphosing. A concluding section considers a broader set of questions concerning the historiography of modernism and modernity.


2015 ◽  
Vol 37 (2) ◽  
pp. 245-265
Author(s):  
Peter Galbács

This paper offers a few remarks on the so-called heterodoxy commentaries of recent times (e.g. Bod 2013, Csaba 2011). In accordance with the growing popularity of unusual economic policy actions, a set of “tools” is emerging that aims to exert its effects breaking with instrumental actions. Outlining a special framework of the history of mainstream economics, it will be argued that economic policy only gradually has become capable of applying this system. In our view, both the emergence of symbolic economic policies mentioned above and the rise of heterodoxy are on the same level, since certain governments can only operate through giving signals. Although it is not the time to formulate ultimate and eternal generalised statements, it may perhaps be stated that symbolic economic policies can make some room for manoeuvring available as a last resort. In other words, the possibility of a certain kind of economic policy “tools” can be derived from theoretical considerations, and this set has become highlighted recently by some constraining changes in the macroeconomic environment. Our theoretical framework will be filled sporadically with some episodes from the last few years of the economic policy of Hungary.


2020 ◽  
Vol 65 (4) ◽  
pp. 367-382
Author(s):  
Juan Pedro Sánchez Méndez

"Notes for the History of a Phraseology of American Spanish. This paper presents the characteristics that would define the historical Hispano-American phraseology as opposed to the European Spanish one. Phraseology is one of the areas in which the greatest variation is perceived among the different Hispanic countries. In this paper I will try to point out the main historical foundations that would explain this variation and the characteristics assumed by what we call the indian or colonial phraseology. This would be the origin of what today we can consider a phraseological Americanism, which presents some characteristics that allow establishing its historical study differentiated from the European Spanish and justifies the necessary diastematic vision of the general historical phraseology of the Spanish language. Keywords: history of American Spanish, historical Hispano-American phraseology, phraseological Americanism, Indian or colonial phraseology. "


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document