scholarly journals AN ANALYSIS OF ENGLISH CODE MIXING USED IN INDONESIAN MAGAZINE

2020 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 381
Author(s):  
Syafryadin Syafryadin ◽  
Haryani Haryani

This study investigated the types of code mixing used in one of teenage magazines in Indonesia, namely Aneka Yess! magazine. The research question was “what types of code mixing used in Aneka Yess! magazine”. The objective of this study was to find out the types of code mixing used in Aneka Yess! magazine, especially in “Palls Issue” rubric. The design of this study was descriptive qualitative. The techniques of data collection were: 1) collected the magazine during a month which consisted of two editions, namely 14 – 27 March  dition, and 28 March – 10 April  edition, 2) decided the rubric as an object of the study, 3) read the rubric, 4) underlined English code mixings, 5) identified the forms of code mixing. The result of this study showed that there were five forms of code mixings that used in the magazine, namely code mixing of word insertion that consist of 64 data, phrase insertion consist of 29 data, clause insertion consist of 10 data, reduplication insertion consist of 1 data, and idiom insertion consist of 4 data. The code mixings in word insertion was most frequently used in the magazine rather than the other types of code mixings, while the most rarely used was code mixing in reduplication insertion. It can be concluded that the using of code mixing was influenced by the capability or the knowledge of the speaker or interlocutor in using English language.

Author(s):  
Zimmatul Liviana

The research grammatical interference in a collection ofshort stories Biarkan Aku Memula iwork Nurul F. Hudaisa collection ofshort storiesset in the back that Is start work Let Nurul F. Huda contains many grammatical interference.The problem of this   study were(1)how   the various morphologi calinterference containedin   a   collection of short stories Biarkan Aku Memulai work Nurul F. Huda. (2)how the various syntactic interference contained in a collection of short stories Biarkan Aku Memulai work Nurul F. Huda. The purposeof this studyis to describe the morphological and         Syntactic interference contained in a collection of short stories Biarkan Aku Memulai work Nurul F. Huda. Sociolinguistics is the study of language variation and use in society. Interference is the event of the use of language elements of one into the other language elements that occur in the speakers themselves. This research uses descriptive qualitative method because to describe the actual realityin order to obtainan accurateand objective. Qualitative descriptive methods were used to analyzethe elements ofa word orphrase that incorporated elements of other languages with the analysis and description of the formulation of the problem is the answer. Data collection techniques using observation techniques, the determination ofthe object of research, the selection of short stories.Based on the analysis of the data in this study can be found that there are six forms of interference morphology, namely (1) the prefix nasal N-sound, (2) the addition of the suffix, (3) the exchange prefix, (4) exchange suffixes, (5) exchange konfiks, (6) removal affixes. While the syntactic interference only on the words and phrases in a sentence. The results of the study it can be concluded that the interference morphology more common than syntactic interference.


2018 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
Author(s):  
Cut Irna Liyana

The aims of this study are to describe and explain the form of code switching and code mixing, to identify the factors of code switching and code mix and to identify the purpose and function of code switching and code mixing in the Acehnese students in Yogyakarta. This is descriptive qualitative research by sociolinguistic approach. The method used in this research is observation method and record technique. The data of this research are the speechs of Acehnese students who are studying in Yogyakarta which contains of code switching and code mixing. Data were identified and classified and then analyzed by existing sociolinguistic theory.The results show that: first, the form of code transfer in Acehnese student communication in Yogyakarta includes the switch of code from Acehnese Language to Indonesian and the switch of code from Indonesian to Aceh; second, the form of mixed code in the form of insertion of words, phrases, and clauses; third, the factors of code switching and code mixing are speakers, participants, third speakers, speech mode and discussion topics; fourth, the purpose and function of code switching and code mixing in the Acehnese students are to familiarize the situation, to make a sense of humor, to look prestigious, to respect the other person and to tell the secret.Key words        : Code Switching, Code Mixing, Sociolinguistic


2016 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 101
Author(s):  
Iyabode Omolara Akewo Daniel

The importance of communication as a central idea in language usage cannot be over-emphasised. This seems to inform how many Nigerian speakers make extensive use of the mixture of indigenous languages and the English language in one and the same breath. It seems to reveal a kind of perception of reality in two ways at the same time. They seem to go through the process of thinking in diverse ways at the same time. This study thus seeks to find out the extent to which the average Nigerian user of the English language makes  intelligible contribution to discourses. How much sense is made to and by interlocutors in the course of their discussions? To what extent is reality to them influenced by their knowledge of the English language? The extent of the indigenisation process is also of interest to the study. The expectation is that such contact should be to the advantage of one or the other of the languages in contact. Real time linguistic data were collected and analysed, using linguistic levels as base to access the extent to which Nigerian indigenous languages have been able to influence the English language. The finding shows that codemixing is an important part of the Nigerian communication process and has enabled the vernacularisation of the English language to a very large extent. This has produced a new spatial identity that reveals the Nigerian’s domination of the colonial English language.Keywords: Code-mixing, Communication, Language usage, English vernacularisation, Nigerian indigenous languages, Spatial identity


LEKSIKA ◽  
2020 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 46
Author(s):  
Ajar Pradika Ananta Tur ◽  
Shella Antoro Putri

Code switching and code mixing have become a trend in teenagers’ communication today. Not only in communicating, code switching and code mixing also influence the author’s style in writing novels. However, recently, it is not easy to define which is code switching or code mixing because the occurrence of the codes is very tight recently. The characters in the novel often do codes at least Indonesian-English. The objectives of this study are to find out the form of codes and the sociolinguistic features of the characters in Refrain novel. This research uses descriptive qualitative design from collecting the data until analyzing them. The result of the analysis yields some forms of codes spoken by the characters in the novel. The forms are sentence, clause, phrases like noun phrase & verb phrase, and words like noun, verb, adjective, & adverb. The other problem indicating their social background reflects the sociolinguistic features of the characters. They are education, family, friendship, and occupation.


2021 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 176
Author(s):  
Livia Hilda ◽  
Dewa Putu Ramendra ◽  
Gede Mahendrayana

This study aimed at analyzing the use of code mixing on Instagram by the students of English Language Education Department which covered the types and the reasons of using code mixing. The design of this study was descriptive qualitative study which only focused on describing Indonesian-English code mixing used by ELE students. The participants of this study were the fourth semester students of English Language Education Department at Ganesha University of Education. The data were collected by observing the participants’ Instagram account and interviewing the participants through Google Form. The data were analyzed using the combination of some theories. Hoffman, Ho, and Muysken’s theories were combined and used to analyze the types of code mixing. Meanwhile, to analyze the reason of using code mixing, Hocket, Hoffman, and Saville-Troike’s theories were used. The result showed that most of the participants used intra-sentential type of code mixing with 107 occurrences (56%) from the total of 191 data. The result also showed that need filling motive was the reason mostly chosen by 21 (43,8%) out of 48 participants.


Author(s):  
Tira Nur Fitria

<p>This study aims to find out the type of code-mixing and the most dominant type of code-mixing used by Rosalina Musa in Instagram’s caption. This research is descriptive qualitative as the method of the research. From the result of the analysis shows an outer code mixing found in Rosalina Musa’s Instagram captions. It blends or mixes a native language with a foreign language. From the definitions stated, there are some types of code-mixing found in Rosalina Musa’s Instagram captions, they are the example is the English language is mixed with the Indonesian language. The forms of code-mixing usually appear in word, phrase, clause, hybrid, and repetition/reduplication. In a word, there are 152 data or 53.33 %. In a phrase, there are 113 data or 39.65 %. In the clause, there are 12 data or 4.21 %. In a hybrid, there are 6 data or 2.11 %. While in repetition/reduplication there are 2 data or 0.70 %. It also shows that the most dominant type of code-mixing found in Rosalina Musa’s Instagram captions appears in the word. The insertion of words here means the language unit that stands on its own, it consists of free morpheme sand bound morphemes. The words include some part of speech or word class, for example, noun, adjective, verb, conjunction, and adverb.</p>


Author(s):  
Idawati Garim ◽  
Suga Hutami ◽  
Jusmianti Garing

The research aims to describe the speech variation of the Benteng Somba Opu community. The research method used is descriptive qualitative. Data were gaining from the verbal speech of the Benteng Somba Opu community in the form of dialogue. Data collection techniques conducted by doing observation and recording techniques. The data analysis carried out through data identification, data classification, data interpretation, and description of the result based on the sociolinguistics theory. The results of the research show that the Benteng Somba Opu community speech variation marked by using suffix, prefix, particle, and code-mixing. The suffix form contains -mi, -ma, -mo, -na, -nu, -ni, -ka, -ki, -ko, -ku, -ji, -pi, -di, -i, and - e. The prefix form marked by na-, ku-, ta-, and -i. The particle seems to the words, iyo, tong, tomma (i), mako, mami, paeng, dih, and tawwa. Code mixing conveyed using the English language (off and reward), and Arabic (alhamdulillah). Those variations are adjusting with the level of social, position, age, and familiarity between the speaker and the addressee in the Benteng Somba Opu community, resulting in a good, respectful, and polite speech.


2021 ◽  
Author(s):  
HARZIKO

AbstractThe language produced by speakers is a reflection of a culture that it adheres to because, incommunication, it certainly has a close relationship with the other person so that the language spoken can bewell understood. A discussion can take place if the style used can be followed so that the message delivered canbe received. This study aims to analyze code-switching and code-mixing in novels Badai Matahari CreationHary El-Parsia. The method in this research is descriptive qualitative carried out by not prioritizing the numbersbut prioritizes the depth of appreciation of the interaction between the concepts being studied imply. The type ofresearch in the literature is. The source and type of data of this research are the data written on novel BadaiMatahari Andalusia. The results of the study showed that in the Solar Storm novel, there were seven quotes fromthe Code and nine quotes from the Code. Code Transfer and Mix The most dominant code is the Transfer ofCode by mixing Indonesian, English, Arabic. In other words, the author Hary El-Parsia in his work uses theTransfer of Code and Mixed Code as the hallmark of his work.Keywords: Code Transfer, Code Combination. Novel. Badai Matahari Andalusia


2020 ◽  
Author(s):  
HARZIKO

Abstract The language produced by speakers is a reflection of a culture that it adheres to because, incommunication, it certainly has a close relationship with the other person so that the language spoken can bewell understood. A discussion can take place if the style used can be followed so that the message delivered canbe received. This study aims to analyze code-switching and code-mixing in novels Badai Matahari CreationHary El-Parsia. The method in this research is descriptive qualitative carried out by not prioritizing the numbersbut prioritizes the depth of appreciation of the interaction between the concepts being studied imply. The type ofresearch in the literature is. The source and type of data of this research are the data written on novel BadaiMatahari Andalusia. The results of the study showed that in the Solar Storm novel, there were seven quotes fromthe Code and nine quotes from the Code. Code Transfer and Mix The most dominant code is the Transfer ofCode by mixing Indonesian, English, Arabic. In other words, the author Hary El-Parsia in his work uses theTransfer of Code and Mixed Code as the hallmark of his work.Keywords: Code Transfer, Code Combination. Novel. Badai Matahari Andalusia


Author(s):  
Faridhatun Nikmah

This study aims to explain the mixed code of language and the effectiveness of da'wah on social media. The method used in this study is descriptive qualitative by describing the mix of language codes used by Ustaz Hanan Attaki and the effectiveness of da'wah on social media. The data source in this study is a transcript of Ustaz Hanan Attaki's lecture. Data collection is obtained by listening to video shows, recording data in the form of transcripts, classification by type, and data analysis. The results of the study show that (1) Ustaz Hanan Attaki classifies mixed language codes into two, namely inter-internal and external code mixing, and (2) Ustaz Hanan Attaki's preaching on social media is very effective from a sociolinguistic perspective.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document