scholarly journals UM ESTUDO SOCIOLINGUÍSTICO DA LINGUAGEM DE ADOLESCENTES DE UM CENTRO SOCIOEDUCATIVO

Author(s):  
Rodrigo Mazer Etto ◽  
Valeska Gracioso Carlos

Resumo:O objetivo desse trabalho é identificar e verificar os sentidos de alguns termos e expressões presentes na linguagem de adolescentes que cumprem medidas socioeducativas de privação de liberdade em um Centro Socioeducativo, e constatar a possível dicionarização desses itens lexicais no dicionário Houaiss(HOUAISS; VILLAR, 2011). Do total desses itens, constatou-se que 40 se encontram no referido dicionário com o mesmo sentido atribuído pelos entrevistados, o que pode indicar que estes já migraram da condição delinguagem restrita a um grupo social específico para a linguagem comum; 64 itens se encontram dicionarizados, embora com um sentido diferente do atribuído pelos informantes, o que aponta o caráter polissêmico dessa linguagem; e 156 termos e expressões não se encontram dicionarizadas em Houaiss (2011), o que permite inferir o aspecto restrito e fechado que caracteriza esse código linguístico.Palavras-chave: Sociolinguística; Método qualitativo; Variação linguística, Adolescentes privados de liberdade. A SOCIOLINGUISTIC STUDY OF THE LANGUAGE OF ADOLESCENTS OF A SOCIO-EDUCATIONAL CENTERAbstract:The objective of this work is to identify and verify the meanings of some terms and expressions present in the language of adolescents who comply with socioeducative measures of deprivation of liberty in Socio-educational Center, and to verify the possible dictionalization of these lexical items in the Houaiss dictionary (HOUAISS; VILLAR, 2011). Of the total of these items, 40 were found in the dictionary with the same meaning as the interviewees, which may indicate that they have already migrated from the restricted language condition to a social group specific to the common language; 64 items are dictionary-based, although with a sense different from that attributed by the informants, which points out the polysemic character of this language; and 156 terms and expressions are not worded in Houaiss (2011), which allows to infer the restricted and closed aspect that characterizes this language code.Keywords: Sociolinguistic; Qualitative method; Linguistic variation, Adolescents deprived of their liberty.

2019 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 69
Author(s):  
Rengganis Citra Cenderamata ◽  
Agus Nero Sofyan

<p><em>This research is entitled “Abbreviation in Everyday Converstion on Social Media: A Morphological Study”. The method used in this study is a qualitative method. The data are taken from everyday conversation on social media such as line, whatsapp, facebook, twitter, and instagram. The theory are used abbreviation process and slang language. The aims of this study are to describe the common features of abbreviation process used by young and adult Indonesian people. Based on the research, it is indicated that the participants used three most common abbreviation processes are acronym, blending, and clipping in everyday conversation on social media. Acronym and blending found as the most common abbreviation process among the three features. As for the reasons of this language phenomenon occurrence identified are the participants intend to save time, fill the communication gap or barrier among the users, and indicate the social group.</em></p>


Author(s):  
Philippe Lorino

The pragmatist intellectual trend started as an anti-Cartesian revolt by amateur philosophers and became a major inspiration for anti-Taylorian managerial thought. In the early days of the pragmatist movement, a small group of friends fought idealist and Cartesian ideas. The influence of classical pragmatists Peirce, James, Dewey, and Mead, and some of their closest fellow travellers (Royce, Addams, Follett, and Lewis), grew in the first decades of the twentieth century. Some misunderstandings of the central tenets of pragmatism later led to its distortion into the common language acceptance of the word “pragmatism” and contributed to a relative decline in the 1930s, precisely when pragmatism began to inspire an anti-Taylorian managerial movement. Finally the chapter narrates how “the pragmatist turn,” a revival of pragmatist ideas, took place in the last quarter of the twentieth century.


Author(s):  
Erika Fischer-Lichte

The introduction ‘Philhellenism and Theatromania’ retraces the emergence of these two phenomena in the German middle class. The year 1755 marks a watershed in this regard: it saw the publication of J. J. Winckelmann’s treatise Reflections on the Painting and Sculpture of the Greeks and the premiere of G. E. Lessing’s first domestic tragedy Miß Sara Sampson. Both share the common root and motivation once and for all to banish Frenchified German court culture. While Winckelmann’s treatise praised the ‘noble simplicity’ and ‘quiet greatness’ of the Greek masterpieces, Lessing’s play advocated new family values and the ideal of ‘naturalness’ as the true virtues of the middle class. The merging of Philhellenism as the cult of beauty with theatromania as the quest for identifying in a social group and as an individual provided the basic condition for staging Greek tragedies.


2002 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 191-236 ◽  
Author(s):  
J. Clancy Clements ◽  
Andrew J. Koontz-Garboden

This paper presents a comparative study of two Indo-Portuguese creoles, Korlai Creole Portuguese (KP) and Daman Creole Portuguese (DP). Using recently collected data, the phonology, pronominal systems, TMA markers, syntactic properties, and lexical items of KP and DP are compared and contrasted. The question of the common vs. independent origin of KP and DP is also discussed.


2017 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 844-857 ◽  
Author(s):  
Robert G Drake

Following a decade of dissemination, particularly within the British National Health Service, electronic rostering systems were recently endorsed within the Carter Review. However, electronic rostering necessitates the formal codification of the roster process. This research investigates that codification through the lens of the ‘Roster Policy’, a formal document specifying the rules and procedures used to prepare staff rosters. This study is based upon analysis of 27 publicly available policies, each approved within a 4-year period from January 2010 to July 2014. This research finds that, at an executive level, codified knowledge is used as a proxy for the common language and experience otherwise acquired on a ward through everyday interaction, while at ward level, the nurse rostering problem continues to resist all efforts at simplification. Ultimately, it is imperative that executives recognise that electronic rostering is not a silver bullet and that information from such systems requires careful interpretation and circumspection.


1987 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 79-92 ◽  
Author(s):  
Miriam Braun ◽  
Judith Rosenhouse

Scientists and engineers have to present technical information effectively. But when they do it, they face language difficulties which are beyond formal grammar as taught at school. To overcome this problem, we designed a systematic course for technical writing aimed at breaking such language barriers by planned channeling of the scientific message. The course was designed to improve the communication skills of scientists and engineers. In keeping with this goal effective writing criteria were defined and formal presentation conventions were described. Because Hebrew is the common language in Israel, problems of Hebrew structures were presented. The massive infiltration of vocabulary and syntactic elements from foreign languages into scientists' Hebrew style were addressed. An evaluation apparatus was also applied and future prospects of the course were discussed.


Author(s):  
Regīna Kvašīte ◽  
◽  
Kazimiers Župerka ◽  

The aim of the research is to find out what words are used in Lithuanian and Latvian to name the rural population. The study was performed by applying descriptive, comparative and quantitative methods. The novelty of the article is the presentation of the Lithuanian language material in Latvian, as well as the analysis of the Latvian language material and the comparison of the meanings and use of Lithuanian and Latvian words. The study is sociolinguistic, not normative; therefore, not only systematic but also contextual, situational synonymy is important. Dictionaries and texts of literary and common languages, synonyms, slang and jargon, the text of the current Lithuanian language (Dabartinės lietuvių kalbos tekstynas) and the Latvian language text corpus (Latviešu valodas tekstu korpuss), are the main sources. A Lithuanian word kaimietis (‘a villager’), which has long been a neutral name for a rural resident or a person born in a village, is a synonym for both neutral and stylistically connoted words. The most common synonyms are sodietis (‘a homestead peasant’) and valstietis (‘a peasant’). In this synonym sequence, a peasant is a remote word that includes the concept “kaimo gyventojas” (‘a rural resident’) and the concept “žemdirbys” (‘an agriculturalist’), thus linking the synonym sequence of the word a villager to a word farmer in the sequence of synonyms ūkininkas (‘a farmer’), laukininkas (‘a field peasant’). Recently, the word kaimietis (‘a villager’) has acquired a second – pejorative – meaning: “sakoma apie neišsilavinusį, prasto skonio ir pan. žmogų, kuris nebūtinai kilęs iš kaimo” (‘it is said of an uneducated, a person of poor taste, and so on, a person who does not necessarily come from the countryside’). It is already recorded in the written dictionary of the common language, which indicates that the common connoted meaning in slang is codified. The word kaimietis (‘a villager’), used in a pejorative sense, appears in the order of words that have a systemic or contextual pejorative meaning, as well as in a despising way: prastuolis, prasčiokas, mužikas, runkelis. The name of the villager in Latvian – the word laucinieks (‘a villager’) – is stylistically neutral, its synonyms consist of the neutral words lauksaimnieks (‘a farmer’) and zemnieks (‘a peasant’). The word zemnieks, similarly to the valstietis (‘a peasant’) in Lithuanian, is the dominant in the order of distant synonyms zemkopis (‘an agriculturalist’) and zemesrūķis [?]. The approach to the synonym sādžinieks (‘a homestead peasant’) is ambiguous: its definition in current dictionaries associates the word either with Latgale or Russia, although according to its origin, it is considered to be a borrowing from the Lithuanian language. The word with root lauk- (from word ‘field’) lauķis [?] is used in a pejorative sense in Latvian (its shade is similar to the Lithuanian words prasčiokas (‘a hick’) and runkelis (‘a person as mindless as a beetroot’)), as well as slang word pāķis [?] and barbarisms – slavism mužiks (‘a kern’), Germanism bauris [?] (in jargon bauers). The material of Lithuanian and Latvian texts shows that in both Lithuanian and Latvian, the words of different connotations are used synonymously in different contexts.


English Today ◽  
2002 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 17-24 ◽  
Author(s):  
Reinier Salverda

A description and discussion of the vast linguistic diversity in the capital of the United Kingdom.LONDON today is an enormous Tower of Babel, where in addition to the common language, English, many other languages are spoken. On Tuesday 13 March 2001, as part of the Lunch Hour Lecture Series at University College London, Professor Reinier Salverda discussed the linguistic diversity of contemporary London, presenting recent data on the other languages spoken there, as well as focussing on the social aspects of this linguistic diversity, in particular issues of language policy and language management. The following is a slightly adapted version of that presentation.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document