scholarly journals (сопоставительный анализ фразеологических единиц лексико-семантического поля " на материале арабского и русского языков") (comparative analysis of phraseological units in the lexical-semantic field "on the material of Arabic and Russian languages")

2020 ◽  
Vol 0 (42) ◽  
pp. 133-145
Author(s):  
Mahmood Mosleh Mohammed ◽  

Установление системного характера лексики, ее взаимосвязи с другими языковыми системами, их взаимозависимость создают возможность всестороннего научного изучения и описания лексической системы каждого языка, а также контрастивно-сопоставительного изучения нескольких языков, в том числе их фразеологического состава. Известно, что не все слова-компоненты фразеологизмов равнозначны по своей роли в формировании семантического содержания фразеологизмов. В связи с этим необходимо ввести понятие лексической доминанты. К ним мы относим слова, являющиеся своеобразными центрами, вокруг которых формируется весь семантический комплекс фразеологизмов, весь набор его слов-компонентов. Abstract Establishing the systemic character of vocabulary, its relationship with other language systems, their interdependence creates the possibility of a comprehensive scientific study and description of the lexical system of each language, as well as contrastive comparative studies of several languages, including their phraseological composition. It is known that not all words-components of phraseological units are equivalent in their role in the formation of the semantic content of phraseological units. In this regard, it is necessary to introduce the concept of a lexical dominant. To this we include words, which are kind of centers around which the entire semantic complex of phraseological units, the entire set of its words-components are formed

Author(s):  
Shorasulova Arofat Ibroxim Qizi ◽  

This scientific work analyzes the objective, subjective signs of time and their ways of expression: lexical and phraseological units in the temporal space, their place, scope, lexical units of time in the Uzbek language. There has been a great deal of research in the field of lexical semantics in linguistics, and scholars differ on this point. It is well known that in linguistics, the theory of the lexical-semantic field has been studied within one language, two languages, and based on comparative analysis.


2020 ◽  
pp. 3-12
Author(s):  
Mykola Stepanenko ◽  

The object of the proposed article is the Christian ohionim of the Mother of God in the poetic discourse of Taras Shevchenko. This proper name, together with the propriatives God, the Lord, forms the core of the sacredness of the studied texts. An indepth analysis of the “Kobzar” gives grounds to claim that its author was a deeply religious man who knew the Scriptures well and used it creatively in artistic practice. Evidence of this are the historical and philosophical poems “Mary” and “Neophytes”, in which biblical and secular motifs are organically intertwined, which is directly reflected in the level of verbalization (active use of Old Slavonic, God’s names, biblical expressions). On the basis of the theantropocentric approach, the peculiarities of the existence of the ohionim of the Mother of God in the texts of different genres are clarified. Up to the aim, a paradigmatic approach is used: all the names of the Mother of Jesus Christ recorded in the discourse are embedded in a nominative paradigm, each component of which (Mary, Mother, Mother of God, Mother Mary, Virgin, Immaculate, Queen of Heaven, Ever-immaculate, Good, All-Good, All-Holy, worthy, pure in wives, blessed in wives, great in wives mourning joy, holy power of all saints, our world unseen, my most glorious paradise, our beauty, world green, fragrant green lily) is characterized in terms of its semantic content and semantic specification, established correlations between them. A comparative analysis based on the semasiological procedure of the lexical resource that is part of the appellation and at the same time exists as a propriative unit was done. Special attention is paid to the connecting capabilities of the described ohionim, its ability to appear in the subjective, object, attributive function and thus to identify the features of semantic-syntactic valence. Episodes from the earthly and heavenly life of Mother Mary are clearly based on the valence pattern. The lexical-semantic compatibility of the theonym of the Mother of God with attributive modifiers in the form of agreed and uncoordinated definitions is comprehensively interpreted, their constitutive possibilities are clarified. It is proved that sacredness is one of the immanent features of Taras Shevchenko’s poetic idiostyle. Keywords: ohionim of the Mother of God, nominative paradigm, poetic discourse of Taras Shevchenko, syntagmatic resource, semantics.


2021 ◽  
Author(s):  
Elvira Ya. Sokolova ◽  
Yuriy V. Kobenko ◽  
Olga V. Solodovnikova ◽  
Natalia V. Polyakova ◽  
Elena S. Riabova

2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 74-82
Author(s):  
Anastasia Valerievna Sebeleva

This article proceeds from the fact that the problem of interaction and mutual influence is quite acute in literary studies. In this regard, the relevance of the research is due, firstly, to the correspondence to the priority direction of modern literary studies associated with the comparative analysis of the text, and secondly, to the need to disclose the deep theoretical and artistic content of creative communication of such artistic personalities of the XX century as M. Tsvetaeva and B. Pasternak, whose legacy still contains many lacunae. The methodological basis of the research is an integrated approach, including comparative-historical, historical-literary, comparative-typological, system-analytical and biographical methods, as well as the method of comparative studies, which allows to study literary analogies and connections of different national literatures, their refraction in the texts of the authors studied. Hermeneutics contributed to the mental comprehension of the analyzed texts, the mental processing of textual information. An important episode in the history of world poetry was the correspondence-dialogue of iconic poets for their time: M. Tsvetaeva and B. Pasternak. Correspondence is valuable not only because it shows us the life of poets in relation to time. The creative aspect of correspondence is very important. The rapprochement manifested in it and at the same time the repulsion was deeply creative and left deep traces in the legacy of all its participants. Poets, albeit to varying degrees, concentrated and passionately, sought to define for themselves the essence of life and poetry. In the course of the research, the author of the article comes to the conclusion that, firstly, the literary process is characterized by a systematic nature in which authors and their works are in certain relationships to each other. Secondly, the thirteen-year correspondence of M. Tsvetaeva with B. Pasternak was very significant for literature. Thanks to mutual communication, creative interaction, the poets created unique, emotionally deep works.


Author(s):  
Nicholas Welch ◽  
Marie-Louise Bouvier White

AbstractA widely accepted assumption in both the syntactic and semantic literature is that copulas lack semantic content. A consequent question is how to explain the existence in certain languages of two copular verbs that give rise to different interpretations. Such is the case in numerous languages of the Dene family (formerly known as Athapaskan). We explain this situation with the hypothesis that the copulas realize an underlying three-copula system differing in argument structure. Differences between the interpretations of copular clauses in these languages originate in the compositional semantics of these structures, not in any lexical semantic differences.This hypothesis successfully predicts the distributional differences between the surface forms of the Dene copulas, such as their compatibility with adjuncts of time and intentionality, interactions with accusative case, and semantic lifetime effects.


1970 ◽  
Vol 23 ◽  
pp. 53-72
Author(s):  
Leszae Misiarczyk

This paper concerns the comparison of three twelfth-century biblical manuscripts from Plock, namely the so-called The Bible of Plock and The Evangeliary of Princess Anastasia with two Mosan biblical manuscripts: The Evangeliary of Averbode and the Biblia Universa transcribed in the same period. The first three texts: Beatissimo Papae Damaso (Novum opus), Prologus quatuor evangeliorum (Plures fuisse) and Iheronimus Damaso Pape (Sciendum etiam) – the last one is not included in the Bible of Plock - and Evangeliary of Princess Anastasia are of St. Jerome. In contrast, the introductions to the Synoptic Gospels: Argumentum secundum Matheum, Prologus in Marco and Prologus sancti Evangelii secundum Lucam are not the texts of St. Jerome, as is sometimes mistakenly repeated by different scholars, but were written by Sedulius Scottus, an Irish monk and a poet who lived and worked in a school in Leodium in the ninth century, whereas the introduction to the Gospel according to St. John: Prephatio in Evangelium secundum Iohannem was written by Bede the Venerable. While the texts of Jerome were quite commonly used in medieval biblical manuscripts, the fact that the introductions to the Synoptic Gospels are written by Sedulius Scottus and are present in both The Bible of Plock as well as partially in The Evangeliary of Princess Anastasia is a very strong argument for the Mosan origin of the twelfth century biblical manuscripts of Płock. The comparative analysis of the texts themselves clearly leads to several important conclusions. First, the Bible of Plock and Evangeliary of Princess Anastasia are closer to the version of the text preserved in the Biblia Universa, a codex written in the monastery of Sancti Trudonis, than to the Evangeliary of Averbode. It follows that the sources for the biblical manuscripts of Plock from the twelfth century should be searched at Mosan Benedictine monasteries, perhaps in the very monastery Sancti Trudonis near Liège. Second, the Gospel according to St. Mark generally follows the version of the text preserved in the Biblia Universa and the Bible of Plock but not all the time. It should therefore be hoped that the further comparative studies, especially of the version of the biblical text, will confirm this relationship and will help to determine whether the codex was written in the Meuse River region or is it a copy of the Bible of Plock made on the spot. Thirdly, and this is an extremely interesting proposal, the Evangeliary of Princess Anastasia, not counting minor changes made by a copyist like converting - tium to - cium, is very much dependent on the Bible of Plock. If, as it is confirmed by records of the miracles, the Bible was already in Plock in 1148 or before that date, it is very likely that the Evangeliary of Princess Anastasia, would be a copy of the text made on the spot in a local Plock scriptorium as a foundation of Boleslaw Kedzierzawy and a votive offering for the salvation of his deceased wife Anastasia. The codex would therefore arise after her death, dating back to the year 1158 in Plock in the time of Bishop Werner and would not have been brought by him following his trip to Aachen. These conclusions, for obvious reasons, are only preliminary, as comparison of the texts is not fully detailed and more comprehensive conclusions will be presented only after benchmarking a version of the biblical text of the four Gospels.  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document