The effect of response scale type on cross‐cultural construct measures

2012 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
pp. 24-53 ◽  
Author(s):  
James Reardon ◽  
Chip Miller
2011 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
pp. 349-359 ◽  
Author(s):  
Rajesh Kumar ◽  
Anne Marie Bülow

AbstractThe literature on cross-cultural negotiation has expanded considerably over the past few decades, but the findings are often ambiguous and sometimes even contradictory. This introduction highlights the critical areas where objections are commonly raised about the relevance of national culture, the applicability of typologies that treat cultures as static, and the problem of ambiguous terminology. It may not be surprising that studies contradict each other given the ambiguity of the national cultural construct and variations in the context of the negotiating situations that are studied. The articles in this issue contribute to deepening our understanding about cross-cultural negotiation processes.


Assessment ◽  
2017 ◽  
Vol 27 (2) ◽  
pp. 309-320 ◽  
Author(s):  
Fernán G. Arana ◽  
Kenneth G. Rice

Although frequently used in the United States, the Ruminative Response Scale (RRS) has not been extensively studied in cross-cultural samples. The present study evaluated the factor structure of Treynor et al.’s 10-item version of the RRS in samples from Argentina ( N = 308) and the United States ( N = 371). In addition to testing measurement invariance between the countries, we evaluated whether the maladaptive implications of rumination were weaker for the Argentinians than for the U.S. group. Self-critical perfectionism was the criterion in those tests. Partial scalar invariance supported an 8-item version of the RRS. There were no differences in factor means or factor correlations in RRS dimensions between countries. Brooding and Reflection were positively correlated with self-critical perfectionism in both countries, with no significant differences in the sizes of these relations between the two samples. Results are discussed in terms of psychometric and cross-cultural implications for rumination.


2020 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 187-214
Author(s):  
Mohd Hasni Ja’afar ◽  

Knowledge about exposure to lead among children is still not good among parents in Malaysia. The purpose of this study was to translate the English version of the original Chicago Lead Knowledge Test (CLKT) into the Malay (local) language systematically and to suit the background culture and language of this country. The steps of systematic translation followed the International Society for Pharmacoeconomics and Outcome Research (ISPOR) standard which consists of preparation, forward translation, reconciliation, backward translation, backward translation review, harmonisation, cognitive debriefing, review of cognitive debriefing and finalisation, proofreading, and final report. The total number of items remained at 24, where one item was deleted, one item was revised, and one item was added into the instrument. All four themes; general knowledge, exposure, prevention and nutrition in this questionnaire were maintained. The response scale, answer scheme, and the scoring system remained the same. Most of the English items had direct translation to Malay language except for items 5, 7, 12, 20 and 22. The mean (+SD) and interquartile range (IQR) for total knowledge score was 9.50 + 2.45 marks and 5 marks, respectively. The lowest score was 4 marks and the highest score was 13 marks. This was be the first known study to utilise the systematic and standardised approaches in the cross-cultural translation and adaptation of the CLKT in Malaysia. The CLKT’s cultural and linguistic adaptation in Malaysia may contribute to other current research particularly on lead exposure among children.


2009 ◽  
Vol 18 (3) ◽  
pp. 253-267 ◽  
Author(s):  
Göran Svensson ◽  
Greg Wood ◽  
Jang Singh ◽  
Michael Callaghan

1999 ◽  
pp. 47-67
Author(s):  
Mary sully de Luque ◽  
◽  
Genaro Matute ◽  

Cross-cultural scholars continually request empirical research thatbroadens the complexity of culture. We examine the effects of culture following the broad conception of cultural constructs as cultural syndromes that are multifaceted. Based on past theoretical and empirical research, this study identifies three cultural syndromes, IndividualismCollectivism, Tolerance for Ambiguity and Status Identity, with the objective of utilizing original and existing conceptually sound measures of these constructs. The dimensionality of these constructs was assessed through the development and analysis of responses from a sample 0f226 Peruvian managers and experienced employees. Results provide support for the multi-dimensionality of these dimensions.


2007 ◽  
Vol 100 (3_suppl) ◽  
pp. 1259-1262 ◽  
Author(s):  
Maurizio Pompili ◽  
Paolo Girardi ◽  
Roberto Tatarelli ◽  
David Lester ◽  
James R. Rogers

The construct validity of the Reasons for Living Inventory was explored with a sample of 340 Italian students. The results of confirmatory factor analysis did not support strongly the six-factor structure previously identified. An exploratory factor analysis indicated a three-factor structure, suggesting that researchers should be cautious in assuming the validity of the six-factor structure in cross-cultural settings.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document