Methods for selecting authentic texts in accordance with the language level of students while teaching German

2021 ◽  
Vol 69 (08) ◽  
pp. 32-37
Author(s):  
Turan Şahin qızı Kərimbəyli ◽  

Today our main goal is to use authentic texts, including the study of the peculiarities of intercultural communication in the environment of communicative teaching of foreign languages. Authentic text reflects the use of natural language. It should be noted that the teaching of authentic texts in teaching a foreign language should be determined by the language level of the students. The selection criteria for authentic texts in German differ depending on the language level of the students. Key words: authentic texts, intercultural communication, communicative learning

2021 ◽  
Vol 70 (09) ◽  
pp. 47-52
Author(s):  
Mehbarə Niftulla qızı Qəribova ◽  
◽  
Zərif Qurban qızı Güləliyeva ◽  

The teaching of intercultural communication covers two broad areas of culture and language teaching. The ability to use different expressions is important in the teaching of intercultural communication, as discussions are conducted at a high language level. The teaching of intercultural communication in universities should facilitate intercultural cooperation and understanding among students. It is necessary to learn languages and cultures in the teaching of foreign languages in order to achieve intercultural communication and eliminate the misunderstandings that may arise as a result. Key words: intercultural communication, forms of behavior, language skills, culture and language, interactions


Author(s):  
Valeriia Shkarlet ◽  

The article explains the key concept "multicultural education of future teachers of foreign languages". The essence and content of the notions "multiculturalism", "multicultural education" are clarified; the connection between them is established. The influence of these concepts on the process of professional training of future teachers of foreign languages is also revealed. The concept of culture is defined, namely the origin and history of ancient, medieval and modern times of the use of this concept. The relevance of teaching humanitarian disciplines in higher education institutions, especially a foreign language, is highlighted, which expands the language knowledge of students and gives them the opportunity to become full members of a multicultural environment. Also, synonymous terms for the concept of "polyculture" and the main goals of polycultural education are presented. So, we can state that the multiculturalism of the personality of future teachers of a foreign language consists in striving during intercultural communication with representatives of other languages; to understand a specific foreign language system of language and concepts of culture, their system of value-semantic guidelines, to integrate new experience into one's own system of language and concepts of culture, and also to analyze the system of one's own culture through cognition of a new culture, which leads to the formation of multicultural value guidelines.


Author(s):  
SVITLANA VYSOTCHENKO ◽  
IRYNA MALYNOVSKA

The article reviews the key peculiarities of teaching foreign languages in the conditions of distance learning. It has been established that the basis of modern paradigms of education consists in scientific and theoretical concepts reflecting the main features of reality. These include personality-oriented learning, individualization and differentiation of educational activity, the formation of motivation to learn, self-development of students and etc. The given conceptual ideas of education are successfully implemented in modern information and educational environment. This provides the organization of the educational process due to information and communication technologies both in person and remotely. Modern paradigms of teaching foreign languages reflect the main features of the modern educational system. The article has considered distance learning as one of the actual areas of modernizing education, as well as the peculiarities of teaching foreign languages ​​in terms of distance learning. It has been summarized that the process of introducing distance learning into the educational system in different countries has its own peculiarities. The specificity of the subject “Foreign language” is correlated with the specifics of distance learning, the main peculiarities of which are network (remote) interaction of all participants of the learning process and a relatively bigger scope of individual work conducted in the form of “Just in time”, interactivity, selection and structuring of educational materials (authentic texts), pedagogical technologies, etc. It has been concluded that distance learning is a motivating factor in learning foreign languages. It contributes to the achievement of personal, metadisciplinary, subject learning outcomes and, ultimately, achieving the aim of learning foreign languages, that is forming foreign language communicative competence


Author(s):  
Serhiy DANYLYUK ◽  

The need to review goals, objectives and teaching methods in the process of teaching foreign languages in Ukraine in connection with the rapid entry of Ukraine into the world community, which, in its turn, leads to changes in both general methodology and specific methods, and techniques in the theory and practice of teaching foreign languages is discussed in the paper. It is noted that the main purpose of learning a foreign language is the formation of a linguistic personality who is ready for real, productive com- munication with representatives of other cultures at different levels and in different spheres of life. At the forefront is the need for verbal support for intercultural communication. Emphasis is placed on the fact that an integrative approach to foreign language teaching is especially important in the context of intercultural dialogue, which assumes that the interaction of different worldviews presented by communicators in- cludes their logics, thinking, values and is not blocked but stimulated by mutual understanding, tolerance, positive attitude. It is emphasized that relations are intercultural if their participants do not resort to their own traditions, customs, ideas and ways of behavior, but get acquainted with other people’s rules and norms of everyday communication. Intercultural communication requires that the sender and recipient of the message belong to different cultures. It also requires participants in communication to be aware of each other’s cultural differences. In essence, intercultural communication is always interpersonal communication in a special context, when one par- ticipant discovers the cultural difference of another.It is also said that successful intercultural communication involves, in addition to foreign language proficiency, the ability to adequately interpret the communicative behavior of a representative of a foreign society, as well as the willingness of partic- ipants to perceive other forms of communicative behavior, understanding its differences and variation from culture to culture. The strategy of convergence of non-cultural knowledge is aimed at preventing not only semantic but also cultural failures in communication.


2021 ◽  
pp. 166-177

This article focuses on the role of intercultural pragmatics in modern foreign languages teaching and, on the notion, issues of intercultural pragmatics. It also analyses the importance of intercultural communication in the teaching of foreign languages, pragmatic aspects of intercultural communication, the interdependence of linguistic and cultural phenomena. While pragmatics is a branch of linguistics, intercultural pragmatism is developing as a new supplement to pragmatics. The process of intercultural communication includes linguistic and socio-cultural elements. The importance of intercultural communication in the study of a foreign language is that it eliminates cultural misunderstandings, mistrust and helps to adapt to other civilizational traditions of intercultural communication. Nowadays, according to communicative language teaching the main focus is on the development of communicative competence in foreign languages teaching. Sociolinguistic and pragmatic competencies are the integral aspects of this competence. Cultural and social factors are important in developing intercultural communicative competences in order to avoid difficulties that may arise in understanding interlocutors of different cultural backgrounds. Knowledge of the components of a language and cultural foundations such as phraseological units, words and proverbs help to overcome difficulties in intercultural communication and lead not only to understanding of “foreign” culture through “own” culture, but also the pragmatic factors that arise in this case. Given that English is the lingua franca in the world, there are many problems with intercultural pragmatics in the process of communication in this language. Therefore, it is necessary to pay attention to the development of intercultural communication competence in the process of teaching English. However, there are a number of problems in the process of teaching a foreign language. The problem can be divided into linguistic, lingua-didactic and methodological aspects.


Author(s):  
И.Г. Кондратьева ◽  
А.В. Фахрутдинова

Актуальность статьи обусловлена определением степени успешности существования человека в условиях увеличения информационного потока на глобальном, общемировом уровне. Поскольку современный человек не ограничен пространственным континуумом, ему часто приходится работать с оригинальным контентом, подготовленным представителем другой культуры, и от правильности его понимания зависит его профессиональная востребованность и конкурентоспособность. Цель статьи заключается в определении значения обучения чтению иноязычных текстов с позиции определения их значимости для формирования межкультурной компетенции обучающихся, будущих профессионалов. Авторами раскрыта методика адаптации культурологического содержания аутентичных текстов к собственному культурному пространству, которая заключается в поэтапной организации процесса обучения обучающихся чтению. Раскрыты этапы работы с аутентичными текстами. Статья предназначена для преподавателей иностранного языка, работающих в современных вузах. The relevance of the article is due to the determination of the success degree of human existence in the conditions of increasing information flow, at the global, international level. Since a modern person is not limited by a spatial continuum, one often has to work with original content prepared by a representative of another culture, and his professional relevance and competitiveness depend on the correctness of its understanding. The purpose of the article is to determine the importance of teaching foreign language reading from the position of determining its significance for the formation of intercultural competence of students, future professionals. The authors have formulated an understanding and revealed a methodology for adapting the culturological content of authentic texts to their own cultural space, which consists in a step-by-step organization of the process of teaching students to read. The stages of working with authentic texts are revealed. The article is intended for foreign language teachers working in modern universities.


2020 ◽  
Vol 6 (Extra-B) ◽  
pp. 64-70
Author(s):  
Zhang Bin ◽  
Yusupova Zulfiya Firdinatovna ◽  
Yu Lui

This article is devoted to the study of the problems faced by foreign students studying Russian at a professional level. Our task was to give students the assignments that we developed with these adjectives. This allowed us to identify the most common mistakes. The experimental base was the Institute of Philology and Intercultural Communication of the Kazan Federal University. The search experiment was conducted with 3-year Chinese students, trainees who came to study Russian as part of an exchange program. We also observed the oral speech of students during practical classes in Russian grammar. The experiment involved 100 students. Some could not correctly determine the word formation of the proposed adjectives. We developed an exercise system that helped students learn adjectives, considering their functioning in scientific and artistic speech. The results of our research are of interest to teachers of Russian as a foreign language and can be used in the practice of teaching foreign languages.  


2019 ◽  
Vol 4 (18) ◽  
pp. 221-224
Author(s):  
Dilrabo Bakhronova ◽  
Muminova Dilshodakhon Abduvakhitovna ◽  
Khodjakulova Feruza Rustamovna ◽  
Hashimova Sabohat ◽  
Musaeva Shahzoda Ibrohimovna

The article deals with the issues related to intercultural competence in teaching foreign languages. The modern world and society are increasingly in need of people who can think creatively, analyze, and understand others. And a foreign language is one of the best tools to develop these skills. Comparison of countries, people, customs, traditions, cultural heritage stimulates and motivates the desire to increase and deepen the knowledge about other countries and their own country. At the center of the modern personality-oriented concept is the personality of the student, his needs, and interests. The main goal of teaching a foreign language is seen in the formation of communicative and intercultural competencies among pupils. In the process of teaching foreign languages, both competencies are formed interconnected intercultural competence is formed based on communicative and in the process of its development. Each lesson of a foreign language is a crossroads of cultures this is the practice of intercultural communication because each word reflects a foreign world and a foreign culture.


2021 ◽  
Vol 127 ◽  
pp. 02005
Author(s):  
Ekaterina Viktorovna Stozhok ◽  
Svetlana Nikolaevna Khalevina ◽  
Nina Aleksandrovna Kozlovtseva ◽  
Nadezhda Mamatkulovna Glushkova

In the era of globalization and social distancing, intercultural dialogue plays a crucial role and requires a thorough reinterpretation. It is impossible without foreign language proficiency. Therefore, teaching foreign languages is a key to professional competency and personal growth. Language reflects the culture and functions as a universal tool of mutual understanding. It makes it possible to embrace the interlocutor’s mentality through grasping the peculiarities of the language. The proposed article is devoted to the validity study of the associative field technique. Its application contributes to the successful memorizing of terms and terminological expressions in a foreign language. The research considers the corresponding theoretical background devoted to the issues of intercultural communication, associative fields, and metaphorization of terms and terminological expressions in English. The methods applied in the study include comparative analysis, the method of continuous sampling, and a questionnaire survey. After the survey, the authors identified the terms that evoke associations with the notions “death” and “dead”. The article contains a number of interim conclusions with a further perspective on this issue. It is determined that the notion of “death” stands out as a representative of the “naïve” picture of the world and an initially expressive concept. In the case of a formal concept, the notion functions as a successful component of terms, especially metaphorical ones. The results of the study may be implemented in teaching a foreign language and intercultural communication, as well as in comparative linguistics and cultural studies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document