intercultural communication
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

3744
(FIVE YEARS 1377)

H-INDEX

43
(FIVE YEARS 4)

2022 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 47-51
Author(s):  
Dawn Fei-yue Tsang

This research project aims at consolidating and revitalizing translation and interpreting pedagogy with dual emphasis on the cultural soft power and international discourse rights of China via emphasizing international competitiveness. In order to realize the significant needs of the current market requirements and the new era of China, this project proposes the “ICC” interpreting training model. It refers to the combination of intercultural communication competency with international competitiveness as the teaching and learning outcomes by means of integrating the following five components in the course content and the whole curriculum design: (1) interpreting competency – bilingual competence and interpreting skill-based training; e.g., short-term memory and note-taking; (2) national value – strengthening translation and the crucial roles and responsibilities of interpreter trainers and trainees in disseminating national culture; (3) expertise of subject matters – equipping students with expertise for work field and meeting the market requirements; e.g., specific professional knowledge and jargons demanded by the tasks; (4) professional ethics and image – extra-linguistic knowledge emphasizing a translator’s and an interpreter’s professional code of conduct and ethics in a way that can establish the “iconic” image of a professional interpreter; e.g., confidentiality, posture, and appearance; (5) practical assessment – evaluation of students’ performance in practical translation and interpreting opportunities and/or internship in organizations of various natures according to international standards. This research proposes a new training model to incorporate intercultural communication competency with international competitiveness. The significant role of interpreting pedagogy in contributing to a sound national name is investigated. The new “ICC” model that this research is proposing answers such a call for the significant role of raising cultural soft power and international discourse rights in China.  


Author(s):  
Rebecca Kuehl

The question I analyze in this case study is how might one use civic engagement to foster campus/community relationships in this polarized era? I describe a teaching challenge in intercultural communication. Students have consistently reported that they arrive to this university from rural, majority-White communities where they have not experienced opportunities to communicate with culturally diverse groups. To address this challenge, I developed a semester-long assignment that provides a structured partnership between students in my Intercultural Communication course and campus co-cultural student groups. To assess this assignment’s benefit to the pedagogy surrounding polarization across cultural differences, I qualitatively analyzed themes in students’ reflection papers (N = 128 papers) from the last five sections of the course (2016–2020). Students addressed how these partnerships helped them develop (1) intercultural competence, (2) acceptance or appreciation through allyship, and (3) curiosity about other cultures. I conclude with implications, including how colleagues might use this assignment in other rural, land-grant public university settings.


2022 ◽  
Author(s):  
Nikolay Baryshnikov

The textbook examines the fundamental problems of professional intercultural communication, outlines the main components of the professional competence of a specialist in intercultural communication, his personal qualities necessary for successful professional activity. The author's concept of attack strategies and self-defense strategies in the communicative battles of professionals is presented. Meets the requirements of the federal state educational standards of higher education of the latest generation. For students studying in the areas of training and specialties: 45.03.02 "Linguistics": profiles "Theory and practice of intercultural communication" and "Theory and methodology of teaching foreign languages and cultures"; 45.05.01 "Translation and translation studies"; 41.03.05 "International relations"; 41.06.01 "Political sciences and regional studies". It is also of interest to specialists in the field of intercultural communication.


2022 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 1-6
Author(s):  
Astafyeva Olga Nikolaevna ◽  
Belyakova Irina

The article is devoted to the problems of transformation and phenomenon of complication of intercultural communication models. The significance of the study lies in the fact that intercultural communication through the prism of cultural and civilizational developments reflects the sociocultural changes taking place at all levels of social development. The problem of application of theoretical knowledge about the communicative paradigm of modern culture with its polylogical core for the development of a specific model of intercultural communication and effective cultural policy relates to the difficulties of achieving compliance of the research results with the real state of the sociocultural environment. Basing on the previous and current research approaches and taking into consideration a systemic and synergistic approach as well as a dialogue concept, the authors aim to investigate theoretical modeling of intercultural interaction. As a result of investigation, the authors conclude that the study of models of intercultural interaction cannot be carried out without understanding the principles and factors of the dynamics of cultural changes in the modern world which allows us to consider the transition from a dialogue model to a polylogue model as a natural stage in the dynamics of culture. Also, the methodological set of philosophical and cultural studies of the dynamics of modern culture is proved as constantly expanding due to the new tendencies, like total digitalization. It is stated that overcoming outdated models of intercultural interaction and adopting the new ones is a long process that must be tested by the human society


2022 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 525
Author(s):  
Xiantong Zhao ◽  
Xu Liu

International academic visits by university faculty members are common around the world. While most researchers approach such an international experience in terms of intercultural communication and acculturation, in this study we view the travel experience as a learning opportunity in light of Mezirow’s transformative learning theory (TLT). Drawing on Singleton’s ‘3H model’ (head-heart-hands), we find that the outcomes of transformative learning (TL) are related to cognitive, affective and behavioral domains, the prevalence of which were then explored among 314 visiting scholars. The results are further interpreted by drawing on key concepts from TLT to better understand the learning process. We conclude that the international experience is beneficial for scholars’ sustainable development, and call for more study abroad opportunities for Chinese university faculty.


2022 ◽  
Vol ahead-of-print (ahead-of-print) ◽  
Author(s):  
Sana Mumtaz ◽  
Sadia Nadeem

Purpose This article examines the impact of expatriates' interaction adjustment and conducive work environment (i.e. trust, shared vision and intercultural communication) on the development of a common social identity between expatriates and host country nationals (HCNs) using the social identity theory (SIT). It also investigates whether increased trust, shared vision and intercultural communication mediate the relationship between expatriates' interaction adjustment and development of a common social identity.Design/methodology/approach Dyadic data were collected from 93 Chinese expatriates and 239 Pakistani HCNs using a three-wave time-lag design. A multilevel model was estimated using Bayesian estimation technique in the Mplus software.Findings Empirical evidence suggests an inverse relationship between expatriates' interaction adjustment and the development of a common social identity between expatriates and HCNs. Further, trust and intercultural communication led to a positive impact on the group memberships between expatriates and HCNs. However, no support was found regarding the mediating role of trust, shared vision and intercultural communication in this empirical research.Originality/value The existing literature focuses mainly on change experiences of expatriates during international assignments. However, the current study goes beyond this and investigates the individualized change experiences of HCNs. Further, empirical evidence in this research found a negative relationship between expatriates' interaction adjustment and the development of a common social identity between expatriates and HCNs, which needs to be examined further.


2021 ◽  
Vol 20 (3) ◽  
pp. 362-372
Author(s):  
Nikmah Suryandari

The rapid development of new media has been the main force accelerating the trend of globalization in human society in recent decades. New media has brought human interaction and society to a highly interconnected and complex level, but at the same time challenges the very existence of intercultural communication in its traditional sense. It is under this circumstance that we see more and more scholars becoming involved in the investigation of the relationship between new media and intercultural communication. Emerging topical areas in this line of research mainly include three categories: (1) the impact of national/ethnic culture on the development of new media, (2) the impact of new media on cultural/social identity, and (3) the impact of new media (especially social media) on different aspects of intercultural communication (e.g., intercultural relationships, intercultural adaptation, and intercultural conflict). This paper discusses this trend of research on the relationship between new media and intercultural communication.  


2021 ◽  
Vol 45 ◽  
Author(s):  
Krzysztof Stępnik

The Paradigm of Finnish Reviews of Without Dogma by Henryk Sienkiewicz: Observations on the Issue of Intercultural Communication and the Functioning of Common Motifs of European CultureThe translation of Henryk Sienkiewicz’s novel Without Dogma into Finnish, entitled Anielka (1913), generated considerable interest in the Finnish press, evidenced by as many as twelve reviews of the work. The article analyses these reviews, describes them in terms of a paradigm and presents their functioning on the book market. Taking into account cultural distance between Poles and Finns, the reviews are approached as a testimony to intercultural communication, which was enabled thanks to community – the paradigm of European culture and its common motifs, such as the mal du siècle or l’improductivite slave, the latter highlighted by Sienkiewicz and particularly interesting for Finnish reviewers. Cultural distance turns out to be a factor that reveals new aspects of interpretation of Without Dogma and, more broadly, the specificity of Finnish thinking about Poland. Paradygmat fińskich recenzji Bez dogmatu Henryka Sienkiewicza. Obserwacje dotyczące kwestii komunikacji międzykulturowej i funkcjonowania wspólnych motywów kultury europejskiejPrzekład powieści Henryka Sienkiewicza Bez dogmatu na język fiński pod tytułem Anielka (1913) spotkał się z widocznym zainteresowaniem prasy fińskiej, czego poświadczeniem jest aż 12 recenzji tego dzieła. Przedmiotem zainteresowania autora artykułu są te właśnie recenzje, które poddał analizie i opisał w ramach paradygmatu oraz przedstawił ich funkcjonowanie na rynku księgarskim. Biorąc pod uwagę odległość kulturową Polaków i Finów, autor opracowania potraktował te recenzje jako świadectwo komunikowania międzykulturowego, umożliwionego przez wspólnotę, jaką stanowi paradygmat kultury europejskiej i jego obiegowe motywy, jak motyw choroby wieku czy wyeksponowany przez Sienkiewicza motyw l’improductivite slave, szczególnie interesujący dla recenzentów fińskich. Odległość kulturowa okazała się czynnikiem odsłaniającym nowe aspekty interpretacji Bez dogmatu i – szerzej – specyfikę fińskiego myślenia o Polsce.


2021 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
Author(s):  
Karin Vilar Sánchez

This article addresses the question as to why female migrants are more negatively affected than male migrants when confronted with unfamiliar traits in communication in the host country, but they are nevertheless more willing to adapt to the foreign style of communication. To answer this question, the different management of emotional regulation (Thayer et al. 2003) by both genders was investigated. A broad survey conducted among Spanish migrants in Germany led to the conclusion that the female migrants actually perceive the investigated traits more frequently and are also more negatively affected by them. But, in comparison to the males, they have an increased ability to recognize and understand their emotions although they also display an increased tendency to ruminate. However, most of the women counteracted this tendency with a heightened ability to regulate their emotions through antirumination emotional repair strategies. According to the data, this abilityseems to lead to a greater willingness to understand the views of the natives and thus possibly to being more disposed to integrate into the host society.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document