В статье показывается, что в качестве ключевого семантического признака кате-
гории вида в языках разной типологической отнесенности целесообразно рассматривать
абстрагированное значение целостности / процессности глагольного действия. Именно
этот признак дает основание для сопоставления аспектологических возможностей раз-
носистемных языков (в нашем случае французского, русского, осетинского). Сравнитель-
но-типологические разыскания, проводимые как в рамках близкородственных языков,
так и на уровне языков неродственных, вскрывают тот неопровержимый факт, что в
основе всех расхождений (лексической, семантической и синтаксической природы) лежат
в первую очередь системные особенности любого отдельно взятого естественного языка.
Иллюстрацией сказанному могут служить некоторые расхождения между французской,
русской и осетинской лингвосистемами, проявляющиеся в способности упомянутых язы-
ковых культур выражать разнообразные аспектуальные смыслы. Для типологических
исследований аспектологического порядка немаловажным становится выявление общих
параметров, позволяющих соотносить содержательную сторону исследуемых систем в
рамках обозначенной проблематики. Так, в частности, представляется целесообразным
рассматривать абстрагированное значение целостности / процессности действия, в каче-
стве основного семантического признака глагольного вида в языках разной структурной
модели (в нашем случае: французском, русском, осетинском). При этом в пределах упомя-
нутой корреляции обнаруживаются более частные семантические смыслы, а именно: дли-
тельность / недлительность, законченность / незаконченность процесса. Последний из обо-
значенных семантических признаков способен включать в свою активность отношение
действия к результату, что представляется вполне естественным, так как о результа-
тивности мы судим лишь в том случае, если действие завершено. Незавершенное действие
не может достичь какого бы то ни было результата. Приведенные значимости видового
порядка возникают в речевом потоке вследствие взаимодействия множества средств
различных языковых уровней: лексического значения глагольной лексемы в совокупности со
значением ее грамматической формы и синтаксического окружения. Иначе говоря, в преде-
лах функционально-семантической категории (ФСК) аспектуальности происходит рас-
пределение семантических признаков на основной категориальный и периферийные. Регу-
лярность выражения последних, как бы суживается от одного аспектуального признака к
другому. Так, например, если длительность свойственна практически любому процессному
действию, то далеко не всякое целостное действие является результативным.
The article proves the abstract meaning of completeness / duration of verbal action can be
considered as the main semantic feature of aspect in the typologically different languages. This feature
gives the basis for the comparison of aspectological potential of the languages with different typological
structures (in this case — those of French, Russian and Ossetian). Comparative-typological studies,
conducted in the terms of closely related languages and unrelated ones, reveal the undeniable fact
that the basis of all differences (of lexical, semantic and syntactic nature) are accounted for, first
and foremost, by the systemic features of any given natural language. Some differences between the
French, Russian and Ossetian linguistic systems manifested in the ability of the reviewd language cultures can serve as an illustration to the above stated fact to express a variety of aspect meanings.
For typological research of aspects it becomes important to identify the common parameters,
allowing the correlation of the systems content studied in the framework of the indicated problem.
Thus, in particular, it seems appropriate to consider the abstract value of completeness / duration of
actions as the main semantic characteristic of the verbal form in the languages of different structural
models (in our case: French, Russian and Ossetian). Within the mentioned correlations more specific
semantic meanings, namely, duration / continuity, completeness / incompleteness of the process, are
found. The last of the semantic characteristics can be included in their activity attitude to the result,
which is quite natural, as we judge the effectiveness only in case of completed action. Unfinished
action can achieve no result. The given significance of the aspect occurs in the speech stream as
a result of interactions between various linguistic levels: the lexical meaning of the verbal lexeme
together with the value of its grammatical forms and syntactic environments. In other words, within
the functional-semantic category (FSC) of aspectuality is the distribution of semantic features to
the main categorical and peripheral ones. It seems like the regularity of expression of the latter is
narrowed from one aspect feature to another. For example, if the duration is inherent in almost any
process action, not any integral action is effective.