online processing
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

305
(FIVE YEARS 111)

H-INDEX

24
(FIVE YEARS 3)

2021 ◽  
Vol 936 (1) ◽  
pp. 012024
Author(s):  
Muchammad Masykur ◽  
Eko Yuli Handoko ◽  
Susilo

Abstract One of the stages in the topographical mapping work is the measurement of the horizontal control framework, which is currently almost all done using GNSS satellite technology. The online post-processing services provided by the Indonesian Geospatial Information Agency (BIG) are called xpos-InaCORS. Using this service, measurements are possible using only 1 GNSS receiver can be used for measurement and obtained of the mapping control framework. This research was conducted to determine the accuracy of the online post-processing method by xpos-InaCORS BIG when used as a control point for the mapping of the route of the channel or road which tends to be elongated with a 3rd order (SNI 19-6724-2002). The coordinates of the results of the online processing calculation are compared with the results of the static differential method, which is calculated using commercial software (Leica Infinity). The results showed that at this location, observations for 15 minutes on each benchmark were able to produce an accuracy of 1 centimeter, and to comply with the qualifications of order 3rd SNI, observations must be a minimum duration of 75 minutes. The cost of observation on the online post-processing method requires 60% of the static differential. Observation at 75 minutes resulted in an average accuracy of northing (N) = 15mm and easting (E) = 8mm.


2021 ◽  
pp. 026765832110497
Author(s):  
Eva Puimège ◽  
Maribel Montero Perez ◽  
Elke Peters

This study examines the effect of textual enhancement on learners’ attention to and learning of multiword units from captioned audiovisual input. We adopted a within-participants design in which 28 learners of English as a foreign language (EFL) watched a captioned video containing enhanced (underlined) and unenhanced multiword units. Using eye-tracking, we measured learners’ online processing of the multiword units as they appeared in the captions. Form recall pre- and posttests measured learners’ acquisition of the target items. The results of mixed effects models indicate that enhanced items received greater visual attention, with longer reading times, less single word skipping and more rereading. Further, a positive relationship was found between amount of visual attention and learning odds: items fixated longer, particularly during the first pass, were more likely to be recalled in an immediate posttest. Our findings provide empirical support for the positive effect of visual attention on form recall of multiword units encountered in captioned television. The results also suggest that item difficulty and amount of attention were more important than textual enhancement in predicting learning gains.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Valentina Nicole Pescuma ◽  
Chiara Zanini ◽  
Davide Crepaldi ◽  
Francesca Franzon

Inflectional values, such as singular and plural, sustain agreement relations between constituents in sentences, allowing sentence parsing and prediction in online processing. Ideally, these processes would be facilitated by a consistent and transparent correspondence between the inflectional values and their form: for example, the value of plural should always be expressed by the same ending, and that ending should only express plural. Experimental research reports higher processing costs in the presence of a non-transparent relation between forms and values. While this effect was found in several languages, and typological research shows that consistency is far from common in morphological paradigms, it is still somewhat difficult to precisely quantify the transparency degree of the inflected forms. Furthermore, to date, no accounts have quantified the transparency in inflection with regard to the declensional classes and the extent to which it is expressed across different parts of speech, depending on whether these act as controllers of the agreement (e.g., nouns) or as targets (e.g., adjectives). We present a case study on Italian, a language that marks gender and number features in nouns and adjectives. This work provides measures of the distribution of forms in the noun and adjective inflection in Italian, and quantifies the degree of form-value transparency with respect to inflectional endings and declensional classes. In order to obtain these measures, we built Flex It, a dedicated large-scale database of inflectional morphology of Italian, and made it available, in order to sustain further theoretical and empirical research.


Author(s):  
Eun-Kyung Lee ◽  
Scott Fraundorf

Abstract We examined what causes L1-L2 differences in sensitivity to prominence cues in discourse processing. Participants listened to recorded stories in segment-by-segment fashion at their own pace. Each story established a pair of contrasting items, and one item from the pair was rementioned and manipulated to carry either a contrastive or presentational pitch accent. By directly comparing the current self-paced listening data to previously obtained experimenter-paced listening data, we tested whether reducing online-processing demands allows L2 learners to show a nativelike behavior, such that contrastive pitch accents facilitate later ruling out the salient alternative. However, reduced time pressure failed to lead even higher proficiency L1-Korean learners of English to reach a nativelike level, suggesting that L2 learners’ nonnativelike processing and representation of the prominence cue in spoken discourse processing can be due to the inherent difficulty of fully learning a complex form-function mapping rather than to online-processing demands.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Agnieszka Otwinowska ◽  
Marta Marecka ◽  
Alba Casado ◽  
Joanna Durlik ◽  
Jakub Szewczyk ◽  
...  

Multi-word expressions (MWEs) are fixed, conventional phrases often used by native speakers of a given language (L1). The type of MWEs investigated in this study were collocations. For bilinguals who have intensive contact with the second language (L2), collocational patterns can be transferred from the L2 to the L1 as a result of cross-linguistic influence (CLI). For example, bilingual migrants can accept collocations from their L2 translated to their L1 as correct. In this study, we asked whether such CLI is possible in native speakers living in the L1 environment and whether it depends on their L2 English proficiency. To this end, we created three lists of expressions in Polish: (1) well-formed Polish verb-noun collocations (e.g., ma sens – ∗has sense), (2) collocational calques from English (loan translations), where the English verb was replaced by a Polish translation equivalent (e.g., ∗robi sens – makes sense), and, as a reference (3) absurd verb-noun expression, where the verb did not collocate with the noun (e.g., ∗zjada sens – ∗eats sense). We embedded the three types of collocations in sentences and presented them to L1 Polish participants of varying L2 English proficiency in two experiments. We investigated whether L2 calques would (1) be explicitly judged as non-native in the L1; (2) whether they would evoke differential brain response than native L1 Polish equivalents in the event-related potentials (ERPs). We also explored whether the sensitivity to CLI in calques depended on participants’ level of proficiency in L2 English. The results indicated that native speakers of Polish assessed the calques from English as less acceptable than the correct Polish collocations. Still, there was no difference in online processing of correct and calques collocations as measured by the ERPs. This suggests a dissociation between explicit offline judgments and indices of online language processing. Interestingly, English L2 proficiency did not modulate these effects. The results indicate that the influence of English on Polish is so pervasive that collocational calques from this language are likely to become accepted and used by Poles.


Energies ◽  
2021 ◽  
Vol 14 (18) ◽  
pp. 5986
Author(s):  
Mirosław Kornatka ◽  
Tomasz Popławski

In order to ensure continuous energy supply, Distribution System Operators (DSOs) have to monitor and analyze the condition of the power grid, especially checking for random events, such as breakdowns or other disturbances. Still, relatively little information is available on the operation of the Low Voltage (LV) grid. This can be improved thanks to digital tools, offering online processing of data, which ultimately increases effectiveness of the power grid. Among those tools, the use of the Advanced Metering Infrastructure (AMI) is especially conducive for improving reliability. AMI is one of the elements of the system Supervisory Control and Data Acquisition (SCADA) for the LV grid. Exact knowledge of the reliability conditions of a power grid is also indispensable for optimizing investment. AMI is also key in providing operational capacity for carrying out energy balance in virtual power plants (VPPs). This paper deals with methodology of identification and location of faults in the AMI-supervised LV grid and with calculating the System Average Interruption Duration Index (SAIDI) and System Average Interruption Frequency Index (SAIFI) on the basis of the recorded events. The results presented in the paper are based on data obtained from seven MV/LV transformer stations that supply over 2000 customers.


2021 ◽  
Vol 15 (4) ◽  
pp. 5-19
Author(s):  
Israa H. Mohammed ◽  
Tariq N. Ataiwe ◽  
Hisham Al Sharaa

The processing of GPS observations in precise positioning is complex and requires professional surveyors since it must be carried out after each static measurement. In GPS network adjustment, the obtaining of the correct coordinates of the determined point is possible after determining the components of GPS vectors and aligning the networks of these vectors, while PPP requires the availability of precise products for the reference satellites orbits and clock. For that reason, surveyors can take advantage of free online GPS data processing. In this paper, the authors compare the results obtained from different sources of free online GPS data processing (AUSPOS, OPUS, CenterPoint RTX, APPS, MagicGNSS, CSRS-PPP, GAPS, and SCOUT) in terms of their accuracy, availability, and operation. This is then compared with free GPS processing software (gLAB and RTKLIB), and finally with commercial software (TBC Trimble Business Center). The results show that online processing services are more accurate than offline processing software, which indicates the strength of their algorithms and processes. The CSRS-PPP online service had the best results. The difference between the relative solution of AUSPOS and OPUS, and CSRS-PPP is insignificant.


Author(s):  
Michael A. Johns ◽  
Paola E. Dussias

Abstract The transfer of words from one language to another is ubiquitous in many of the world’s languages. While loanwords have a rich literature in the fields of historical linguistics, language contact, and sociolinguistics, little work has been done examining how loanwords are processed by bilinguals with knowledge of both the source and recipient languages. The present study uses pupillometry to compare the online processing of established loanwords in Puerto Rican Spanish to native Spanish words by highly proficient Puerto Rican Spanish-English bilinguals. Established loanwords elicited a significantly larger pupillary response than native Spanish words, with the pupillary response modulated by both the frequency of the loanword itself and of the native Spanish counterpart. These findings suggest that established loanwords are processed differently than native Spanish words and compete with their native equivalents, potentially due to both intra- and inter-lingual effects of saliency.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document